La parola di oggi è: Grab

Grab <-(e)s, Gräber>
n
tomba f, tumulo m lit; (bes. von berühmten Personen) sepolcro m: ein Grab pflegen, prendersi cura di una tomba; jdm Blumen aufs Grab legen, mettere dei fiori sulla tomba di qu
ein Grab ausheben, scavare una fossa; er/sie/das bringt mich noch ins Grab fam oft scherz, mi porterà alla tomba, mi farà morire fam; sich (dat) sein (eigenes) Grab graben/schaufeln, scavarsi la fossa (con le proprie mani); das Heilige Grab, il Santo Sepolcro; etw mit ins Grab nehmen {GEHEIMNIS}, portare qc (con sé) nella tomba; ein Grab schänden, profanare una tomba; schweigen/[verschwiegen sein] wie ein Grab fam, essere (muto come) una tomba fam; jdn zu Grabe tragen geh, accompagnare qu all’ultima dimora geh; sich im Grabe umdrehen fam, rivoltarsi/rigirarsi nella tomba; er würde sich im Grab umdrehen, wenn er wüsste, dass…, si rivolterebbe nella tomba se sapesse che…