La parola di oggi è: hinüberlassen

hinüber|lassen <irr>
tr
1 (auf die andere Seite lassen) etw hinüberlassen {KISTE AN EINEM SEIL} far passare qc di là/[dall’altra parte]
2 (überqueren lassen) jdn hinüberlassen {ÜBER DIE GRENZE} lasciar(e) passare qu; (willentlich) far(e) passare qu: jdn nicht über die Grenze hinüberlassen, non far passare la frontiera a qu; jdn nicht über die Straße hinüberlassen, non far(e) attraversare qu
3 (in das nahe liegende Haus, Zimmer gehen lassen) jdn (irgendwohin/zu jdm) hinüberlassen lasciare andare qu di là (+ compl di luogo/da qu).