La parola di oggi è: Zierde



Zierde <-, -n>
f <meist sing> geh
1 (Schmuck): eine Zierde für etw (akk) sein {DENKMAL, GEBÄUDE, PARK FÜR EIN DORF, EINEN PLATZ, EINE STADT}, essere un ornamento di qc
2 (jdm/etw zur Ehre Gereichendes): die Zierde einer S. (gen) sein {PERSON}, essere il vanto di qc; das neue Museum ist die Zierde der Stadt, il nuovo museo è il vanto/[fiore all’occhiello] della città
zur Zierde, come ornamento/decorazione; zur Zierde Blumen auf den Tisch stellen, mettere fiori sul tavolo come decorazione; sich zur Zierde eine Kette umtun fam, mettersi una collana per ornamento.