La parola di oggi è: parat



parat
adj <präd> geh
1 (bereit): immer etw parat haben {ANTWORT, AUSREDE, ENTSCHULDIGUNG, ERKLÄRUNG}, avere sempre pronto (-a) qc; du hast auch wirklich immer eine Ausrede parat!, ma hai sempre la scusa pronta!
2 (in Reichweite): etw parat halten {AUSWEIS, EINTRITTS-, FAHRKARTE, HANDTASCHE, KLEINGELD}, tenere pronto (-a) qc, tenere qc a portata di mano; halt die Pässe parat, wir sind gleich an der Grenze, tieni pronti i passaporti, che fra poco arriviamo alla frontiera; für alle Fälle halt’ ich im Kühlschrank immer ein paar Flaschen Sekt parat, per ogni evenienza tengo sempre in frigo un paio di bottiglie di spumante; etw parat haben {AUSWEIS, PASS}, avere qc a portata di mano/[sottomano]
3 (gegenwärtig): etw parat haben {DATEN, ZAHLEN}, aver(e) presente qc
4 (hilfsbereit): parat sein, essere pronto/disponibile; er ist wirklich immer parat, wenn man ihn braucht, è davvero sempre disponibile quando si ha bisogno di lui
5 (einsatzbereit): sich parat halten, tenersi pronto (-a); halt dich parat, gleich bist du dran, tien(i)ti pronto (-a), fra poco tocca a te
6 (griffbereit): etw parat legen {AUSRÜSTUNG, AUSWEISE, KLEIDER, MATERIAL}, preparare qc; leg mir doch bitte das neue Material parat!, preparami per favore il materiale nuovo!