Das Wort des Tages

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

scharf

23 settembre 2017
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

La parola di oggi è: scharf



schạrf <schärfer, schärfste>
A adj
1 (gut geschliffen) {KLINGE, MESSER, SCHERE, SCHWERT} affilato, tagliente
2 (spitz) {ECKE, KANTE} vivo; {ZÄHNE} aguzzo; {KRALLEN} auch affilato; {HÖRNER} appuntito
3 gastr (stark gewürzt) {MEERRETTICH, SOßE, SPEISE, WURST} piccante; {ESSIG, GESCHMACK, PFEFFER, SENF} forte
4 (ätzend) {SÄURE} corrosivo, caustico; {REINIGUNGS-, SCHEUERMITTEL} aggressivo
5 (beißend) {GERUCH} acre, penetrante; {GERUCH NACH ZITRONE} aspro
6 fam (hochprozentig) {GETRÄNK, SCHNAPS} forte
7 (schneidend) {FROST, KÄLTE} rigido, pungente; {LUFT, WIND} auch frizzante
8 (hart) {MAßNAHME, MITTEL} drastico, energico; {DURCHGREIFEN, VORGEHEN} auch duro
9 (streng) {AUFSICHT, BEWACHUNG, KONTROLLE} stretto, rigido; {URTEIL} severo; {AUFSEHER, POLIZIST, PRÜFER} intransigente
10 (heftig) {ANTWORT, KOMMENTAR, URTEIL, ZUNGE} tagliente, mordace; {AUSEINANDERSETZUNG, KRITIK, VORWURF} aspro, duro; {PROTEST} duro, forte, vibrato geh, veemente; {TON} perentorio; {WORTE} pungente, caustico; {WIDERSTAND} accanito
11 (genau) {ANALYSE, INTELLIGENZ} acuto, penetrante, sottile; {VERSTAND} auch perspicace; {ANALYTIKER, BEOBACHTER, BEOBACHTUNG} fine, acuto, perspicace
12 (sehr gut wahrnehmend) {GEHÖR, GERUCHSSINN} fine: scharfe Augen, scharfes Sehvermögen, vista acuta
13 (durchdringend) {STIMME, TON} acuto, penetrante; {LICHT} accecante, forte
14 (deutlich) {GRENZE, TRENNUNG} netto: in scharfem Gegensatz zu etw (dat) stehen, essere in forte/netto/stridente contrasto con qc
15 opt fot (klar abbildend) {BILD, FOTO} nitido; {UMRISSE} auch netto, definito; {BRILLE, LINSE} forte
16 (stark ausgeprägt) {GESICHTSZÜGE, NASE, PROFIL} marcato, pronunciato
17 (schnell) {GANGART, MARSCH, RITT} sostenuto; {RHYTHMUS} auch serrato, incalzante; {GALOPP, TRAB} sostenuto, serrato
18 (abrupt) {KEHRE, KURVE} stretto; {WENDE} auch brusco
19 (bissig) {HUND} mordace
20 mil {BOMBE, GRANATE, SPRENGSATZ} innescato: mit scharfer Munition schießen, sparare a palla/pallottola
21 sport (wuchtig) {SCHUSS, WURF} potente
22 ling: das scharfe S, la lettera tedesca ß, la doppia esse tedesca fam
23 slang (sexuell erregend) {FILM, FOTO, FRAU} arrapante slang, attizzante slang, eccitante: scharf sein fam, essere arrapato slang/allupato slang
24 fam (beeindruckend) {AUTO, KLEIDER, WOHNUNG} forte fam, da sballo slang, fantastico; {FILM} auch geniale fam: ein scharfer Typ, un figo slang
B adv
1 (gut) {GESCHLIFFEN} molto
2 (pikant): scharf gewürzt, piccante; scharf kochen, cucinare piccante
3 (hart) {DURCHGREIFEN, VORGEHEN} in modo drastico/energico, duramente
4 (streng): (jdn/etw) scharf kontrollieren/bewachen, tenere (qu/qc) sotto stretto controllo/[stretta sorveglianza]
5 (heftig) {ABLEHNEN} recisamente, categoricamente; {ANGREIFEN, KRITISIEREN, ZURECHTWEISEN} aspramente, fortemente, duramente; {BEKÄMPFEN} con accanimento: jdn aufs Schärfste kritisieren, criticare aspramente qu; {PROTESTIEREN} con forza/veemenza; {VERURTEILEN} severamente; {WIDERSPRECHEN} energicamente
6 (genau) {ANALYSIEREN} con acutezza; {ANSEHEN, BEOBACHTEN, ZUHÖREN} con attenzione, attentamente; {DARSTELLEN} con precisione/esattezza: scharf aufpassen, fare bene attenzione; denk mal scharf nach, pensaci bene, concentrati
7 (in hohem Tempo) {FAHREN, MARSCHIEREN, REITEN} a gran velocità; {GALOPPIEREN} auch a briglia sciolta
8 com (präzise) {KALKULIEREN, RECHNEN} al centesimo fam, esattamente
9 fot: scharf einstellen, mettere a fuoco
10 (abrupt) {ANFAHREN, BREMSEN, WENDEN} bruscamente, di scatto
11 (dicht): scharf an etw (akk) heranfahren, rasentare qc
12 (deutlich): scharf hören, avere l'orecchio fine, essere di udito fine; ich kann noch immer scharf sehen, ci vedo ancora benissimo
das ist das Schärfste! slang, questa (sì che) è bella! fam; das Schärfste kommt noch, il meglio deve ancora venire; scharf machen (zünden) {BOMBE, SPRENGSATZ}, innescare qc; (schleifen) {MESSER}, affilare qc; scharf schießen mil, sparare a palla/pallottola; auf etw (akk) scharf sein fam (etw mit Vorliebe essen), essere ghiotto/ingordo di qc; auf jdn/etw scharf sein fam (wild auf jdn/etw sein), sbavare dietro a qu/[per qc] slang, smaniare per qc fam; sie war ganz scharf darauf, Inge von ihrem Abenteuer zu erzählen, moriva dalla voglia di raccontare la sua avventura a Inge.

Vuoi ricevere tutti i giorni la parola del giorno? Ricevi via email

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.