La parola di oggi è: toile / village de toile

toile /twal/
s. f.1 tela: toile écrue, tela grezza; toile caoutchoutée, cirée, goudronnée, tela gommata, cerata, catramata; toile émeri, émerisée, tela smeriglio; toile d’emballage, tela da imballaggio; toile à matelas, à sac, tela da materasso, da sacco; toile à voile, tela per vele; toile imprimée, tela stampata; pièce de toile, pezza di tela; reliure en toile, rilegatura in tela; toile de Jouy, (tela) indiana (in origine fabbricata a Jouy-en-Josas); toile d’araignée, ragnatela; (pr. e fig.) la toile de Pénélope, la tela di Penelope; (fig., fam.) se faire, se payer une toile, andare al cinema2 telo (m.): toile de tente, telo di tenda3 tela, dipinto (m.), quadro (m.): une toile de maître, un quadro d’autore; barbouiller, gâcher de la toile, imbrattare la tela; toile de fond, fondale, sfondo; (fig.) la toile de fond d’un événement politique, lo sfondo di un avvenimento politico4 (fam.) lenzuolo (m.): se fourrer dans les toiles, ficcarsi sotto le lenzuola5 (inform.) rete, web (ingl.; m.)6 (mar.) vele (pl.), velatura: faire de la toile, spiegare tutte le vele; réduire la toile, ridurre la velatura; rouler de la toile, prendere dei giri di boma
► village de toile.
NOTE DI CULTURA: In Francia, come in altri paesi, una chanson de toile era il canto con cui le donne accompagnavano il lavoro di tessitura in cui erano impegnate. Era una tradizione medievale, diffusa soprattutto nelle regioni del Nord.
Sempre nella linea della proposta di alternative linguistiche agli anglicismi, la sigla t.a.m. è nel linguaggio informatico il surrogato francese dell’americano web: toile d’araignée mondiale. Perciò “navigare in Internet” si può dire “sur la toile”.

village de toile /vilaʒdətwal/
s. m. [pl. villages de toile]tendopoli (f.).