La parola di oggi è: figurer

Sezione Francese-ItalianoTavole di flessione: figurer
figurer /figyʀe/
A v. intr. (coniug. 3 aimer)1 figurare: ce nom ne figure pas dans l’annuaire, questo nominativo non figura nell’elenco telefonico2 presenziare: figurer dans une réception, presenziare a un ricevimento3 (cine, teatro, tv) fare la comparsa, recitare una particina
B v. tr.1 raffigurare: le décor figure le parvis d’une église, lo scenario raffigura il sagrato di una chiesa; on comprend mal ce que l’artiste a voulu figurer, non si capisce bene ciò che l’artista ha inteso raffigurare; on figure la fortune les yeux bandés, la fortuna è raffigurata con gli occhi bendati2 simboleggiare: la colombe figure la paix, la colomba simboleggia la pace
C se figurer v. pron.1 figurarsi, immaginarsi: je me le figurais tout autrement, me lo immaginavo completamente diverso; figurez-vous la tête qu’il a fait lorsque …, figuratevi com’è rimasto male quando …; figure-toi que je ne l’ai même pas reconnu!, figurati che non l’ho neppure riconosciuto!2 credere, immaginarsi: s’il se figure que c’est facile, il se trompe lourdement!, se si immagina che sia facile, si sbaglia di grosso!
Esercizio online