La parola di oggi è: planche

planche /plɒ̃ʃ/
A s. f.1 asse, tavola: palissade en planches, palizzata di assi; cloison en planches, tavolato; recouvrir de planches, tavolare; planche à dessin, tavola da disegno; planche à pain, tavola per tagliare il pane; planche à hacher, tagliere; planche à laver, à repasser, asse da bucato, da stiro; planche à roulettes, skate-board (ingl.); planche de surf, tavola da surf; une fille plate comme une planche à repasser, una ragazza piallata, piatta come un asse; (fig.) planche de salut, ancora di salvezza; (fam.) avoir du pain, du travail sur la planche, avere molto lavoro in cantiere; nageur qui fait la planche, nuotatore che fa il morto (metall.) planche à trousser, randa2 tavola: planches en couleurs, tavole a colori; planches en hors-texte, tavole fuori testo3 aiuola: planches de légumes, aiuole di ortaggi4 (gergo scol.) lavagna, interrogazione alla lavagna: faire une bonne planche, fare bella figura alla lavagna5 (aer.) plancia: planche de vol, plancia di volo6 (aer., autom.) cruscotto (m.), quadro strumenti (m.)7 (mar.) passerella, palanca8 (mar.) piattaforma: planche de chargement, piattaforma di carico; jours de planche, stallia9 (tecnol.) lastra: planche d’ardoise, lastra d’ardesia10 (tip.) cliché (m.)
B planches s. f. pl.1 scene: monter sur les planches, calcare le scene; (fig.) brûler les planches, recitare con brio, con foga2 (fam.) sci (m.): farter les planches, sciolinare gli sci.