La parola di oggi è: mur

mur /myʀ/
A s. m.1 muro: mur mitoyen, muro divisorio; mur de clôture, muro di cinta; pan de mur, tratto di muro; enjamber un mur, scavalcare un muro; (fam.) soldats qui font le mur, soldati che fanno una scappatella; longer, raser les murs, camminare lungo i muri, rasentando i muri; se couler le long des murs, scivolare lungo i muri; (fig.) se cogner, se taper la tête contre les murs, rompersi, sbattere la testa contro il muro; (fig.) se heurter à un mur, urtare contro un muro; (fig.) aller (droit) dans le mur, conduire dans le mur, andare incontro a un sicuro fallimento; coller un espion au mur, mettere una spia al muro; (fig.) mettre q. au pied du mur, mettere q. con le spalle al muro; vivre entre quatre murs, stare tappati in casa; autant parler à un mur, è come parlare a un muro; (fig.) les murs ont des oreilles, anche i muri hanno orecchie (edil.) mur portant, gros mur, muro portante, muro maestro; mur de pierres sèches, muro a secco; mur d’appui, de parapet, muro d’appoggio, di parapetto; mur de fondation, muro di fondazione; mur de refend, muro di tramezzo, divisorio; mur de soutènement, muro di sostegno; mur en talus, muro a scarpa (aer., fis.) mur du son, de la chaleur, muro del suono, del calore (st.) le mur des lamentations, il muro del pianto2 (fig.) barriera (f.): il y a entre eux un mur d’incompréhension, vi è tra di loro una barriera d’incomprensione (sport) faire (le) mur en défense, far barriera in difesa3 (mil.) vallo: (st.) mur de l’Atlantique, Vallo Atlantico
B murs s. m. pl.mura (f.): les murs d’une ville, le mura di una città; dans les murs, hors-les-murs, nelle mura, fuori mura; Saint Paul hors-les-murs, San Paolo fuori le mura; quand l’ennemi était dans nos murs, quando il nemico occupava la città; ça fait longtemps que vous êtes dans nos murs?, è da molto tempo che abitate nella nostra città?