La parola di oggi è: mériter


mériter /meʀite/
A v. tr. (coniug. 3 aimer)1 meritare: mériter un éloge, un blâme, une punition, meritare un elogio, un biasimo, una punizione; mériter l’estime de q., meritare la stima di q.; il mérite de réussir, merita di riuscire; il mériterait bien que je le dise à son père!, meriterebbe proprio che lo dicessi a suo padre!; il n’a que ce qu’il mérite!, ha ciò che si merita!; je lui ai répondu comme il le méritait, gli ho risposto come si meritava, gli ho risposto per le rime; voilà un film qui mérite d’être vu, ecco un film che merita di essere visto; cette proposition mérite réflexion, questa proposta merita di essere presa in considerazione2 (arc.) valere: Pinocchio: c’est son nez qui lui a mérité ce surnom, Pinocchio: è il suo naso che gli è valso questo soprannome
B v. intr.nella loc. (forb.) il a bien mérité de la patrie, è un benemerito della patria.