La parola di oggi è: marmite / couvercle


marmite /maʀmit/
s. f.1 pentola, marmitta: marmite norvégienne, cassa di cottura; (scherz.) nez en pied de marmite, naso schiacciato; (fig., fam.) faire bouillir la marmite, mandare avanti la baracca (fis.) marmite de Papin, pentola di Papin2 (gergo mil.) granata, marmitta3 (geol.) marmitta: marmite de géants, marmitta dei giganti.


FALSI AMICI

marmite non significa marmitta di automobile.



couvercle /kuvɛʀkl/
s. m.1 coperchio: le couvercle d’une boîte, d’une marmite, d’une soupière, il coperchio d’una scatola, d’una pentola, d’una zuppiera; couvercle à charnière, coperchio a cerniera (autom.) couvercle de culasse, coperchio della testata (tecnol.) couvercle de cylindre, coperchio di cilindro2 (bot.) opercolo: couvercle de capsule, opercolo di capsula3 (elettr.) cappellotto: couvercle d’interrupteur, cappellotto dell’interruttore.
Esercizio online