La parola di oggi è: ferme / sous-ferme


ferme (1) /fɛʀm/
s. f.1 fattoria, cascina, cascinale (m.), masseria: ferme auberge, agriturismo; ferme pédagogique, fattoria didattica; valet de ferme, garzone di fattoria2 nella loc. (dir.) (bail à) ferme, (contratto di) concessione, (contratto di) appalto, contratto d’affitto di un fondo rustico: donner, prendre à ferme, dare, prendere in affitto un fondo rustico (st.) Ferme générale nota a fine voce
sous-ferme.


FALSI AMICI

ferme (1) non significa assolutamente ferma né nel senso di periodo di permanenza sotto le armi né nel senso di puntata del cane da caccia.


NOTE DI CULTURA

Ferme générale Durante l’Ancien Régime, la Ferme générale era l’organismo al quale era affidata in appalto la riscossione delle tasse. Fu Jean-Baptiste Colbert (1619-1683) a istituirla, raggruppando le numerose concessioni esistenti (le fermes) per ridurre il numero dei fermiers généraux (funzionari preposti alla riscossione) e aumentare gli introiti dello Stato. I fermiers généraux, infatti, versavano allo Stato in anticipo una quota forfettaria e percepivano come remunerazione la differenza rispetto alla somma realmente riscossa. Tale sistema di riscossione indiretta fu abolito dall’Assemblea costituente nel 1790, anche in ragione dei numerosi abusi dei quali la Ferme générale si era resa colpevole.
Esercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio online



sous-ferme /sufɛʀm/
s. f. [pl. sous-fermes](dir.) subaffitto (m.) (di fondo agricolo).



ferme (2) /fɛʀm/
A agg.1 fermo: marcher d’un pas ferme, camminare con passo fermo; un bébé déjà ferme sur ses jambes, un bambino piccolo già fermo sulle gambe; terre ferme, terraferma parler d’une voix ferme, parlare con voce ferma; avoir la main ferme, avere la mano ferma, il polso fermo; avoir la ferme intention de …, avere il fermo proposito di …; attendre q., qc. de pied ferme, aspettare a pié fermo q., qc.2 sodo: seins fermes, seni sodi; fruits à chair ferme, frutti dalla polpa soda3 (fig.) fermo, deciso: il est très ferme avec ses enfants, è molto deciso coi figli4 (fig.) incisivo: un style ferme, uno stile incisivo5 saldo: rester ferme dans sa foi, rimaner saldo nella propria fede6 (Borsa) stabile: marché ferme, mercato stabile7 (comm.) definitivo: achat, vente ferme, acquisto definitivo, vendita definitiva
B avv.spec. nelle loc. travailler ferme, lavorare sodo; tenir ferme, tenere duro; discuter ferme, discutere animatamente; boire ferme, bere forte; acheter, vendre ferme, acquistare, vendere definitivamente.



ferme (3) /fɛʀm/
s. f.1 (edil.) capriata, incavallatura, cavalletto (m.): ferme simple, à poinçon, en arbalète, capriata semplice, a un ometto; ferme à mansarde, capriata a mansarda2 (teatro) spezzato (m.).