Le Mot du jour

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

route / rue

9 gennaio 2017
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

La parola di oggi è: route / rue


route /ʀut/
s. f.1 strada: route pavée, bitumée, goudronnée, carrossable, strada lastricata, bituminata, asfaltata, carrozzabile; route nationale, départementale, strada statale, provinciale; la grande route, la strada maestra; route express, superstrada; code de la route, codice della strada; accidents de la route, incidenti stradali; police de la route, polizia stradale; transport par route, trasporto su strada; aller quelque part par la route, andare da qualche parte in auto; course (cycliste) sur route, corsa (ciclistica) su strada; chanson de route, marcia; (pr. e fig.) faire de la route, fare molta strada; voiture qui tient bien la route, automobile che tiene bene la strada; (fig.) tenir la route, essere realizzabile en route, en cours de route, strada facendo; en route!, andiamo!; se mettre en route, avviarsi, mettersi in cammino; s’arrêter en route, fermarsi per strada, lungo la strada; (fig.) mise en route d’un moteur, messa in moto di un motore; (fig.) mise en route d’un chantier, d’un projet, varo di un cantiere, di un progetto (pr. e fig.) faire fausse route, sbagliare strada; remettre q. sur la bonne route, rimettere q. sulla buona strada; barrer la route à q., sbarrare la strada a q.; (fam.) tailler la route, partire; (fig.) ce sont eux qui ont ouvert la route au progrès, sono loro che hanno aperto la strada al progresso; (fig.) nos routes se sont croisées, le nostre strade si sono incontrate; (fig.) la route est toute tracée, la strada è tutta tracciata (med.) fausse route (alimentaire), inalazione di cibo o bevande2 viaggio (m.): compagnon de route, compagno di viaggio; provisions de route, provviste di viaggio; carnet de route, taccuino di viaggio; bonne route!, buon viaggio!3 (aer., mar.) rotta: routes maritimes et aériennes, rotte marittime e aeree; route au compas, apparente, rotta alla bussola, apparente; route magnétique, rotta magnetica; angle de route, angolo di rotta; faire route vers …, fare rotta per …, alla volta di …4 (astr.) corso (m.), moto (m.) (reale o apparente degli astri): la route du soleil, de la lune, il corso del sole, della luna
autoroute; grand-route; pont-route.
Esercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio online



rue (1) /ʀy/
s. f.1 via, strada: rue pavée, goudronnée, via lastricata, asfaltata; rue à sens unique, via a senso unico; rue sans issue, strada senza sbocco; rue interdite à la circulation, via chiusa al traffico; rue piétonne, strada pedonale; une rue très passante, una via molto frequentata; au coin de la rue, all’angolo della via; au bout de la rue, in fondo alla via; au beau milieu de la rue, nel bel mezzo della strada; je l’ai rencontré dans la rue, l’ho incontrato per strada; s’engager dans une rue, imboccare una via; c’est la deuxième rue à droite, è la seconda strada a destra; (fig.) avoir pignon sur rue, avere un’attività ben avviata; (fig.) les rues en sont pavées, ce n’è a iosa, a bizzeffe (negli indirizzi) ils habitent 6, rue Saint-Lazare, abitano in rue Saint-Lazare (al numero) 6 (fig.) quelques heures plus tard, toute la rue le savait, poche ore dopo lo sapeva tutta la strada (fig.) le premier ministre a démissionné sous la pression de la rue, il Primo ministro ha dato le dimissioni sotto la pressione dell’opinione pubblica2 strada: à tous les coins de rue, a ogni angolo di strada; l’homme de la rue, l’uomo della strada; enfant de la rue, gamin des rues, figlio della strada; fille des rues, donna di strada; chansons des rues, canzoni popolari; ça court les rues, è cosa risaputa, è sulla bocca di tutti; un refrain qui court les rues, un ritornello che si sente dappertutto; les personnes serviables, ça ne court pas les rues, le persone servizievoli, non è che si trovino a ogni angolo di strada3 lastrico (m.): être à la rue, essere sul lastrico; jeter q. à la rue, gettare q. sul lastrico4 piazza: descendre dans la rue, scendere in piazza; bataille de rues, sommossa di piazza
grand-rue.


NOTE D’USO

In Francia, quando si scrive un indirizzo, il numero civico è sempre anteposto a rue, così come alle altre strade e piazze ( avenue, boulevard, place, quai); per es.: ils habitent 25, rue de la Gare, abitano in via della Stazione 25. Quando i nomi delle varie strade sono nomi composti, si scrivono con uno o più traits d’union, per es.. rue Louis-Pasteur, boulevard Michel-Ange, avenue du 4-Septembre, place de l’Hôtel-de-Ville.
Esercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio online



rue (2) /ʀy/
s. f.(bot.) ruta.

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.