La parola di oggi è: défendre


défendre /defɑ˜dʀ/
A v. tr. (coniug. 7 rendre)1 difendere: défendre une position, une ville, difendere una posizione, una città; défendre ses droits, son honneur, difendere i propri diritti, il proprio onore; défendre une cause, une thèse, difendere una causa, una tesi; chacun défend son point de vue, ognuno difende il suo punto di vista; l’avocat qui a défendu l’accusé, l’avvocato che ha difeso l’imputato; à mon, son, ecc. corps défendant, controvoglia, per forza di cose2 défendre q. de qc., difendere, proteggere q. da qc.: ils ont pour mission de défendre le village des attaques ennemies, hanno la missione di difendere il villaggio dagli attacchi nemici (con valore assoluto) vêtements de laine qui défendent du froid, vestiti di lana che proteggono dal freddo3 proibire, vietare: la loi le défend, lo proibisce la legge; son médecin lui a défendu l’alcool, il suo medico gli ha proibito l’alcol; il est défendu de fumer dans la salle, è vietato fumare in sala; je te défends de me parler sur ce ton!, ti proibisco di parlarmi con questo tono!; (forb.) défendre sa porte à q., vietare l’ingresso della propria casa a q.
B se défendre v. pron.1 difendersi: se défendre comme un lion, difendersi come un leone; notre équipe s’est fort bien défendue, la nostra squadra si è difesa egregiamente; se défendre contre les tentations, difendersi dalle tentazioni2 se défendre de qc., proteggersi, ripararsi da qc.: se défendre du froid, de la chaleur, proteggersi dal freddo, dal caldo3 difendersi, cavarsela: pour un amateur, il ne se défend pas mal, per essere un dilettante non se la cava male; (fam.) il se défend bien pour son âge, è ancora in gamba per la sua età4 (fam.) reggere, essere valido: c’est un raisonnement qui se défend, è un ragionamento che regge5 se défendre de faire qc., guardarsi bene dal fare qc.: je me défends de me mêler de leurs histoires!, mi guardo bene dall’immischiarmi in queste loro faccende!6 nella loc. (forb.) ne pas pouvoir se défendre de faire qc., non poter fare a meno di fare qc.: je n’ai pas pu me défendre de le lui faire remarquer, non ho potuto fare a meno di farglielo notare7 nella loc. ne pas s’en défendre, non negarlo: il a un faible pour cette fille et ne s’en défend pas, ha un debole per quella ragazza e non lo nega.