Le Mot du jour

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

bouche / amuse-bouche / arrière-bouche / rince-bouche

14 marzo 2018
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

La parola di oggi è: bouche / amuse-bouche / arrière-bouche / rince-bouche


bouche /buʃ/
A s. f.bocca: bouche lippue, bocca dalle labbra sporgenti; avoir la pipe à la bouche, avere la pipa in bocca; faire la bouche en cœur, (fam.) la bouche en cul-de-poule, fare boccuccia; rester bouche bée, rimanere a bocca aperta; s'embrasser à bouche que veux-tu, baciarsi a più non posso avoir plusieurs bouches à nourrir, avere parecchie bocche da sfamare; une bouche inutile, un mangiapane a ufo; une fine bouche, un buongustaio avoir l'eau à la bouche, avere l'acquolina in bocca; ôter, enlever le pain de la bouche de q., togliere il pane di bocca a q.; garder qc. pour la bonne bouche, tenere in serbo il pezzo migliore per la fine del pasto; provisions de bouche, vettovaglie; dépenses de bouche, spese per il vitto ne pas ouvrir la bouche, non aprir bocca; bouche cousue!, acqua in bocca!; avoir l'injure à la bouche, avere l'ingiuria facile; il a toujours ce mot-là à la bouche!, ha sempre quella parola in bocca!; ne me mets pas dans la bouche ce que je n'ai pas dit, non mettermi in bocca quello che non ho detto; vous me l'ôtez de la bouche, mi toglie le parole di bocca; parler par la bouche de q., parlare per bocca di q.; son nom est dans toutes les bouches, il suo nome è sulla bocca di tutti; la nouvelle passa de bouche en bouche, la notizia passò di bocca in bocca; se transmettre de bouche à oreille, trasmettersi tramite passaparola la bouche d'un tuyau, d'un four, d'un puits, d'un volcan, la bocca d'un tubo, d'un forno, di un pozzo, d'un vulcano; bouche d'incendie, bocca d'incendio; bouche d'eau, presa (bocca) d'acqua; bouche d'égout, tombino; bouche de métro, entrata della metropolitana (armi) bouche à feu, bocca da fuoco; arme à feu se chargeant par la bouche, arma da fuoco ad avancarica (edil., ing. civ.) bouche d'air, de chaleur, bocca di aerazione, di calore (med.) bouche anastomotique, bocca anastomotica
B bouches s. f. pl.(geogr.) bocche, foci: les bouches du Rhône, le bocche del Rodano
amuse-bouche; arrière-bouche; rince-bouche.


FALSI AMICI

bouche non significa assolutamente buccia, con cui può essere confuso solo per equivoco fonetico. Come in italiano, deriva dal latino bucca.
Esercizio onlineEsercizio onlineEsercizio online



amuse-bouche /amyzbuʃ/
s. m. inv.stuzzichino.



arrière-bouche /aʀjɛʀbuʃ/
s. f. [pl. arrière-bouches](anat.) retrobocca (m.), orofaringe.



rince-bouche /ʀɛ˜sbuʃ/
s. m. inv.1 sciacquabocca (inv.)2 colluttorio.

Vuoi ricevere tutti i giorni la parola del giorno? Ricevi via email

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.