La parola di oggi è: pronto

Sección Español-ItalianoDeclinaciónpronto (1), pronta /ˈpronto, ˈpronta/
adj.1 (rápido) pronto, pronta: pronta respuesta pronta risposta; le deseo una pronta recuperación le auguro un pronto ristabilimento (veloz) de persona es pronta en las decisiones è pronta nelle decisioni   pronto para + inf. → pronto nel + inf.: ha sido muy p. para aceptar è stato molto pronto nell'accettare2 (vivaz) pronto, pronta, vivace: memoria pronta memoria pronta3 (dispuesto) disposto, disposta, pronto, pronta   pronto para + inf. → disposto a + inf., pronto a + inf.: siempre está p. para ayudarnos è sempre disposto ad aiutarci.

Sección Español-ItalianoDeclinaciónpronto (2) /ˈpronto/
A adv.(en poco tiempo) presto: lo acabaron p. lo finirono presto; p. volverán presto torneranno (antes de lo esperado o de lo habitual) aún es p. para ir a la cama è ancora presto per andare a letto; si llegas p., espérame se arrivi presto, aspettami (temprano) hoy me he levantado p. oggi mi sono alzato presto [en función de interj.] ¡escóndete, p.! nasconditi, presto!
   al pronto a prima vista, d'acchito, di primo acchito: al p. no me di cuenta a prima vista non me ne resi conto   como pronto come minimo: el nuevo hospital no estará operativo, como p., hasta el año 2013 il nuovo ospedale non sarà operativo, come minimo, prima del 2013   de pronto (repentinamente) improvvisamente, all'improvviso, d'improvviso: de p. se echó a llorar improvvisamente scoppiò a piangere; (a lo mejor) probabilmente: de p. se les olvidó probabilmente se lo sono dimenticati   eso se dice muy pronto (fam.) si fa presto a dirlo   ¡hasta pronto! a presto!   lo más pronto posible il più presto possibile, il prima possibile   más pronto o más tarde presto o tardi, prima o poi: más p. o más tarde se arrepentirá de eso presto o tardi se ne pentirà   por de pronto (o por lo pronto) (para empezar) tanto per cominciare: por de p. tu trabajo deja bastante que desear tanto per cominciare il tuo lavoro lascia abbastanza a desiderare; (provisionalmente) per il momento, per ora: por de p. seguimos esperando per il momento continuiamo ad aspettare   tan pronto…, como… (o tan pronto…, tan pronto…) (lit.) ora…, ora…: tan p. dice que sí, como dice que no ora dice di sì, ora dice di no; tan p. ríe, tan p. llora ora ride, ora piange   tan pronto como, (non) appena: tan p. como llegue él, nos iremos non appena arriverà lui, ce ne andremo
 ||  (dim.) prontito
B s.m. (fam.)1 (arrebato) scatto d'ira, scatto di collera: no aguanto sus prontos non sopporto i suoi scatti d'ira2 (carácter fuerte) caratterino, caratteraccio: ¡menudo p. tiene tu hermana! che caratterino ha tua sorella!
   darle a al. un pronto avere qlcu. uno scatto d'ira   tener un pronto muy malo avere un pessimo carattere.