La palabra del día

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

reposar

26 dicembre 2012
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

La parola di oggi è: reposar

Sección Español-ItalianoConjugaciónreposar /rrepoˈsar/
A v.intr.1 (descansar) riposare: déjame r. un rato fammi riposare un pochino; el cuerpo necesita r. unas cuantas horas al día il corpo ha bisogno di riposare un certo numero di ore al giorno; el enfermo está reposando il malato sta riposando (euf.) (yacer) aquí reposan sus restos mortales qui riposano le sue spoglie mortali (Gastr.) el arroz tiene que r. cinco minutos antes de ser servido il riso deve riposare cinque minuti prima di essere servito2 (apoyarse) essere adagiato, adagiata: la cabeza reposaba en la almohada la testa era adagiata sul cuscino
B v.tr. solo en la loc.reposar la comida fare il chilo
C reposarse v.pron.(rar.) riposarsi.

Vuoi ricevere tutti i giorni la parola del giorno? Ricevi via email

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.