La palabra del día

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

bañar

11 gennaio 2013
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

La parola di oggi è: bañar

Sección Español-ItalianoConjugaciónbañar /baˈɲar/
A v.tr.1 (lavar) fare il bagno a: este perro huele mal, hay que bañarlo questo cane puzza, bisogna fargli il bagno2 (Gastr.) (regar un alimento) annaffiare, bagnare3 (Gastr.) (cubrir) ricoprire, cospargere4 (sumergir) inzuppare, immergere: me gusta b. las galletas en la leche mi piace inzuppare i biscotti nel latte5 (metales) placcare, rivestire6 (mojar) bagnare, spruzzare: sin querer bañé al vecino con la manguera senza volere bagnai il vicino con la pompa dell'acqua7 (tocar con sus aguas) bagnare: el río que baña este terreno está contaminado il fiume che bagna questo terreno è inquinato8 (fig., lit.) inondare: la cálida luz de la tarde estival bañaba todo el salón la calda luce del pomeriggio estivo inondava tutta la sala
B bañarse v.pron.1 (en el mar, en la piscina) fare il bagno, bagnarsi   prohibido bañarse divieto di balneazione2 (en la bañera) fare il bagno3 (en la ducha) fare la doccia4 (nadar) farsi un bagno, farsi una nuotata: ¡que calor! voy a bañarme che caldo! vado a farmi un bagno5 (empaparse) inzupparsi, bagnarsi
   bañarse en algo essere inzuppato di qlco., essere fradicio di qlco.: al tomar unos vahos me bañé en sudor dopo aver fatto dei suffumigi, ero inzuppato di sudore.

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.