La palabra del día

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

cierre

31 ottobre 2013
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

La parola di oggi è: cierre

Sección Español-ItalianoDeclinacióncierre /ˈθjerre/
s.m.(acción y efecto de cerrar) chiusura (f.): el c. de una puerta, de una ventana la chiusura di una porta, di una finestra (de actividad, de plazo) el horario de c. cambia en verano l'orario di chiusura cambia d'estate; el c. del congreso la chiusura del congresso; el c. por las obras de restauración durará hasta el mes que viene la chiusura per i lavori di restauro durerà fino al mese prossimo (Edit.) el c. de la edición de un periódico la chiusura dell'edizione di un giornale (cosa que sirve para cerrar) se me ha estropeado el c. del bolso mi si è guastata la chiusura della borsetta
   cierre automático chiusura automatica   cierre centralizado (de coche) chiusura centralizzata   cierre de seguridad chiusura di sicurezza   cierre hermético chiusura stagna   cierre metálico (de escaparate, de tienda) saracinesca   cierre patronal serrata   cierre relámpago (HispAm.) chiusura lampo   echar el cierre (fam.) chiudere bottega: por hoy he acabado, echo el c. y me voy a casa per oggi ho finito, chiudo bottega e me ne vado a casa.

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.