La parola di oggi è: rendir

Sección Español-ItalianoConjugaciónrendir /rrenˈdir/
A v.tr.1 (someter) sottomettere, piegare: r. a las tropas enemigas sottomettere le truppe nemiche (fig.) durante años tuvo que r. su voluntad ante su marido per anni dovette piegare la sua volontà a quella di suo marito2 (fig.) (obsequiar) rendere, dare, tributare: la ciudad entera le rindió homenaje la città intera gli rese omaggio; r. el honor de las armas rendere l'onore delle armi; rendimos pleitesía a su majestad la reina rendiamo omaggio a sua maestà la regina3 (producir) rendere, fruttare: un impuesto que rinde un millón de euros al año un'imposta che frutta un milione di euro all'anno4 (ser más productivo) rendere: si estudiara un poco más rendiría el doble se studiasse un po' di più renderebbe il doppio5 (cansar) stancare, spossare, sfiancare: este paseo tan largo me ha rendido questa lunga passeggiata mi ha stancato6 (fig.) (devolver) restituire, rendere, ridare: es el médico que le ha rendido la vista è il medico che gli ha restituito la vista7 (fig.) (entregar) rendere, consegnare
   rendir cuenta(s) a al. rendere conto a qlcu.: tendrás que r. cuenta de tu conducta a tus padres dovrai rendere conto della tua condotta ai tuoi genitori   rendir culto a venerare: los antiguos rendían culto a los emperadores gli antichi veneravano gli imperatori   rendir el alma a Dios (euf.) rendere l'anima a Dio   rendir gracias a al. ringraziare qlcu., rendere grazie a qlcu.   rendir la bandera (Mil.) (en señal de sumisión) abbassare le armi; (en señal de respeto) rendere onore   rendir la guardia (Mil.) smontare di guardia   rendir las armas (Mil.) rendere le armi, consegnare le armi; (fig.) arrendersi
B v.intr.1 (producir) rendere, fruttare: el negocio que ha montado rinde poco l'attività che ha messo in piedi rende poco2 (HispAm.) de materiales, alimentos avere una buona resa: este detergente rinde mucho questo detersivo ha una buona resa3 (dar buenos resultados) rendere, essere proficuo, proficua, essere fruttuoso, fruttuosa: esta semana de trabajo me ha rendido bastante questa settimana di lavoro mi ha reso abbastanza4 (tener resultados) rendere: se esfuerza mucho en aprender pero no rinde ce la mette tutta a imparare, ma non rende5 (vomitar) vomitare, rimettere
   rendir para (alcanzar) bastare a, essere sufficiente a: esta tienda rinde para mantener dos familias questo negozio basta a mantenere due famiglie
C rendirse v.pron.1 arrendersi, cedere (intr.): el ejército se ha rendido l'esercito si è arreso; se rindió al adversario sin oponer resistencia si arrese all'avversario senza opporre resistenza (fig.) tuve que rendirme a la evidencia dovetti arrendermi all'evidenza2 (cansarse) stancarsi, sfiancarsi: me rendí de fatiga mi stancai per la fatica.
FALSI AMICI
rendir non significa sempre rendere.