La parola di oggi è: cintura / cinturón

Sección Español-ItalianoDeclinacióncintura /θinˈtura/
s.f.1 (del cuerpo humano) vita, girovita (m. inv.): es muy estrecha de c. è molto stretta di vita2 (de prenda de vestir) punto (m.) vita, vita, girovita (m. inv.): este vestido tiene la c. marcada questo vestito ha il punto vita segnato3 (Anat.) (anillo óseo) cingolo (m.): c. pélvica cingolo pelvico
   cintura de avispa (fig.) vitino da vespa   cintura escapular (Anat.) cingolo scapolare, cintura scapolare, cintura toracica   cintura pelviana (Anat.) cintura addominale, cintura pelvica   meter en cintura a al. (fig., fam.) mettere in riga.

Sección Español-ItalianoDeclinacióncinturón /θintuˈron/
s.m. [pl. cinturones]1 (Indum.) cintura (f.), cinta (f.), cintola (f.)2 (para sujetar armas) cinturone3 (conjunto de elementos que rodea un lugar) cintura (f.): un c. de montes una cintura di monti (Deport.) (en las artes marciales) obtener el c. marrón prendere la cintura marrone4 (de ciudad) periferia (f.), cintura (f.), hinterland (m. inv.): el c. de Milán fue urbanizado durante la década de los sesenta la periferia di Milano è stata edificata durante gli anni Sessanta5 (carretera que circunvala una población) circonvallazione (f.), tangenziale (f.): se está llevando a cabo el c. que permitirá un acceso más rápido a la ciudad sta per essere ultimata la circonvallazione che permetterà un accesso più veloce alla città6 (de murallas) cerchia (f.): el c. de murallas es del siglo V d. C. la cerchia muraria è del V secolo d.C.7 (Meteor.) fascia (f.)
   apretarse el cinturón (fam.) stringere la cinghia: los últimos días del mes tiene que apretarse el c. gli ultimi giorni del mese deve stringere la cinghia   cinturón blanco (Deport.) cintura bianca   cinturón de asteroides (Astron.) cintura degli asteroidi   cinturón de castidad cintura di castità   cinturón de explosivos cintura esplosiva   cinturón de lastre cintura zavorrata   cinturón de seguridad cintura di sicurezza   cinturón negro (Deport.) cintura nera.