La palabra del día

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

pesar

7 gennaio 2015
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

La parola di oggi è: pesar

Sección Español-ItalianoDeclinaciónpesar (1) /peˈsar/
s.m.1 (pena, dolor) dispiacere, afflizione (f.): una vida llena de pesares una vita piena di dispiaceri2 (arrepentimiento) rimorso, pentimento: no sentía ningún p. por su mala conducta non provava alcun rimorso per la sua cattiva condotta
   a pesar de malgrado, nonostante, a dispetto di: a p. de su edad goza de muy buena salud malgrado la sua età gode di ottima salute; salimos a p. de la lluvia uscimmo a dispetto della pioggia a pesar de + inf. → malgrado + congv., nonostante + congv.: a p. de ser tarde me voy a quedar un rato malgrado sia tardi mi fermo un momento; salieron a p. de estar lloviendo uscirono malgrado stesse piovendo a pesar de los pesares (fam.) a dispetto di tutti, malgrado tutto, nonostante tutto: a p. de los pesares lo consiguió ci riuscì a dispetto di tutti a pesar de todo malgrado tutto, nonostante tutto: a p. de todo volvieron a hacerlo malgrado tutto lo rifecero a pesar de que + ind. → malgrado + congv., nonostante + congv.: a p. de que llueve, ha salido sin paraguas malgrado piova, è uscito senza ombrello; a p. de que no la quería, se casó con ella malgrado non l'amasse, si sposò con lei   a pesar mío mio malgrado: a p. nuestro tenemos que decíroslo nostro malgrado dobbiamo dirvelo   muy a mi pesar mio malgrado.

Sección Español-ItalianoConjugaciónpesar (2) /peˈsar/
A v.tr.1 pesare: pese estas patatas, por favor pesi queste patate, per favore2 (fig.) (examinar) soppesare, valutare, considerare: p. las consecuencias de una acción soppesare le conseguenze di un'azione
B v.intr.1 pesare: p. tres kilos pesare tre chili (p.ext.) ¡cómo pesa este paquete! come pesa questo pacco! (fig.) (ser una carga) le pesaban mucho los años, las responsabilidades gli pesavano molto gli anni, le responsabilità (fig.) (influir) estas decisiones pesarán en su porvenir queste decisioni peseranno sul suo futuro2 (fig.) (causar arrepentimiento) dispiacere, rincrescere, pesare: le pesaba mucho haberlos ofendido le dispiaceva molto averli offesi; me pesa no haberlo hecho antes mi dispiace non averlo fatto prima   pese a + inf. → malgrado + congv., nonostante + congv.: iré contigo, pese a estar cansado verrò con te, malgrado sia stanco; aceptó, pese a no tener ganas accettò, malgrado non avesse voglia
   mal que me pese mio malgrado: mal que te pese, tienes que reconocer que él tenía razón tuo malgrado, devi riconoscere che aveva ragione   pesar a favor de al. andare a favore di qlcu.: son consideraciones que pesan a su favor sono considerazioni che vanno a suo favore   pese a algo malgrado qlco., nonostante qlco.: pese a los peligros, volvió sano y salvo malgrado i pericoli, tornò sano e salvo pese a todo malgrado tutto, nonostante tutto: pese a todo, es mi mejor amigo malgrado tutto, è il mio migliore amico   pese a que anche se: pese a que no me son simpáticos, los invitaré anche se non mi sono simpatici, li inviterò   pese a quien (le) pese costi quel che costi: lograremos lo que queremos, pese a quien pese otterremo ciò che vogliamo, costi quel che costi   si no me pesa non mi pesa: ¿quieres que te lleve la maleta? - no, si no me pesa vuoi che ti porti la valigia? - no, non mi pesa
C pesarse v.pron.pesarsi.

Vuoi ricevere tutti i giorni la parola del giorno? Ricevi via email

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.