La parola di oggi è: rellano / relleno

Sección Español-ItalianoDeclinaciónrellano /rreˈʝano/
s.m.1 (de escalera y ladera) pianerottolo, ripiano: se quedó en el r. y no hubo forma de que entrara en casa rimase sul pianerottolo e non ci fu verso di farlo entrare in casa2 (de terreno) ripiano.

Sección Español-ItalianoDeclinaciónrelleno, rellena /rreˈʝeno, rreˈʝena/
A adj.1 (muy lleno) pienissimo, pienissima, ricolmo, ricolma2 (embutido) imbottito, imbottita: cojines rellenos cuscini imbottiti3 (Gastr.) ripieno, ripiena, farcito, farcita: el pato r. es mi plato favorito l'anatra ripiena è il mio piatto preferito; pasta rellena de carne pasta ripiena di carne4 (redondo) paffuto, paffuta: cara rellena viso paffuto
B relleno s.m.1 imbottitura (f.)2 (acción de rellenar un contenedor) riempimento: el r. de una garrafa il riempimento di una damigiana3 (material para rellenar y llenar) imbottitura (f.), riempimento: el r. del sofá es sintético l'imbottitura del divano è sintetica4 (Gastr.) (operación) farcitura (f.): el r. de las codornices es una operación bastante entretenida la farcitura delle quaglie è un'operazione abbastanza laboriosa; (cosa con que se rellena) ripieno, farcitura (f.), farcia (f.): se te ha olvidado echarle cebolla al r. hai dimenticato di mettere la cipolla nel ripieno5 (Constr.) (material) detriti (pl.), calcinacci (pl.)6 (fig., fam.) (cosa superflua) riempitivo
   de relleno come riempitivo, per riempire: este programa no estaba previsto, lo han metido de r. questo programma non era previsto, l'hanno usato come riempitivo estar de relleno essere un riempitivo: la parte importante se reduce a dos o tres capítulos; todo lo demás está de r. la parte importante si riduce a due o tre capitoli; tutto il resto è un riempitivo   relleno nórdico piumino.