La palabra del día

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

castaña

25 ottobre 2015
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

La parola di oggi è: castaña

castaña /kasˈtaɲa/
s.f.1 (Bot.) castagna2 (moño) cipolla, crocchia, chignon (m. inv.)3 (fam.) (bofetada) ceffone (m.), sberla, sventola, scapaccione (m.)4 (fam.) (choque violento) botta, cozzata5 (fam.) (borrachera) sbronza, sbornia6 (fam., hum.) (año de edad) primavera, anno (m.): a sus cincuenta castañas aún intenta ligar con todas las veinteañeras con le sue cinquanta primavere vuole ancora rimorchiare le ventenni7 (fam.) (persona o cosa aburrida) mattone (m.), barba, pizza: fuimos a ver la película que ganó el festival, pero no nos gustó, ¡es una c.! siamo andati a vedere il film che ha vinto il festival, ma non ci è piaciuto, è un mattone!; el profesor de historia es una c. il professore di storia è una pizza8 (fam.) (cacharro) catorcio (m.), macinino (m.)
   castaña apilada castagna secca   castaña de agua (Bot.) castagna d'acqua, trapa   castaña de Indias (Bot.) castagna d'India   castaña pilonga castagna secca   castañas asadas caldarroste, castagne arrostite   castañas cocidas castagne lesse, castagne bollite   castañas confitadas marron glacé   dar la castaña a al. (fig., fam.) (molestar) disturbare qlcu.; (fig., fam.) (engañar) farla in barba a qlcu., fregare qlcu.   meter una castaña (fig., fam.) (hacer pagar una cantidad exagerada) dare una castagnata: en el restaurante de ayer nos metieron una c. que nos acordaremos toda la vida al ristorante di ieri ci hanno dato una castagnata che ci ricorderemo per tutta la vita   parecerse como un huevo a una castaña (fig., fam.) somigliarsi come il giorno e la notte   pegarse una castaña (fig., fam.) prendersi una botta, andare a sbattere   sacarle a al. las castañas del fuego (fig., fam.) togliere (o cavare) le castagne dal fuoco a (o per) qlcu.: siempre le ha dicho un montón de mentiras y ahora que ella está a punto de descubrirlo quiere que yo le saque las castañas del fuego le ha sempre detto un sacco di bugie e ora che lei lo sta scoprendo pretende che sia io a togliergli le castagne dal fuoco   ¡toma castaña! (fam.) beccati questa!, ben ti sta!

Vuoi ricevere tutti i giorni la parola del giorno? Ricevi via email

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.