La palabra del día

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

fondo

19 giugno 2016
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

La parola di oggi è: fondo

Sección Español-Italianofondo /ˈfondo/
s.m.1 (parte más baja) fondo: el fondo del vaso il fondo del bicchiere; el fondo del precipicio il fondo del precipizio (parte más alejada de la entrada) siga hasta el fondo del pasillo vada dritto fino in fondo al corridoio (fig.) (parte profunda, esencial) en el fondo de su corazón lo lamenta in fondo al cuore gli dispiace [espec. en pl.] (Econ.) recaudamos fondos para las víctimas del terremoto raccogliamo fondi per le vittime del terremoto2 (Arte) (plano) sfondo: en primer plano vemos al actor y en el fondo la ciudad in primo piano si vede l'attore e sullo sfondo la città3 (profundidad) profondità (f. inv.): aquí el río tiene poco fondo qui il fiume ha poca profondità4 (Mar., Geogr.) fondale, fondo: el fondo marino il fondale marino5 (fig.) (índole) animo, cuore: a mí me interesa el fondo de las personas a me interessa l'animo delle persone6 (fig.) (parte pequeña o intuible) fondo, sottofondo: hay un fondo de verdad en su versión c'è un fondo di verità nella sua versione; en su poesía se puede percibir un fondo de esperanza nella sua poesia si può cogliere un sottofondo di speranza7 (fig.) (entorno) ambiente, luogo, sfondo: una ciudad provinciana no es fondo adecuado para estas actividades una città di provincia non è l'ambiente adatto per queste attività8 (fig.) (contexto) sfondo, fondo: los hechos se desarrollan en un fondo de miseria y delincuencia i fatti si svolgono su uno sfondo di miseria e delinquenza9 (Pint.) fondo, campo: figuras negras sobre fondo gris figure nere su fondo grigio10 (Cine, Liter.) (parte esencial) contenuto: el fondo y la forma de una novela il contenuto e la forma di un romanzo11 [en pl.] (colección) fondo (sing.), fondi: este título no está en los fondos de la biblioteca questo titolo non c'è nel fondo della biblioteca12 (fig.) (base) origine (f.), base (f.): el fondo latino del léxico español l'origine latina del lessico spagnolo13 (parte interna de alimentos) cuore: fondo de alcachofa cuore di carciofo14 (Deport.) (disciplina) fondo: el fondo lo practican poco atletas il fondo è praticato da pochi atleti; (resistencia) un atleta con mucho fondo un atleta dotato di fondo15 (Deport.) (línea) fondocampo, fondo16 (HispAm.) (combinación) sottoveste (f.)
   a fondo a fondo: ha estudiado a fondo el tema ha studiato l'argomento a fondo; hay que limpiar a fondo bisogna pulire a fondo   a fondo perdido (Econ.) a fondo perduto: préstamo a fondo perdido prestito a fondo perduto   al fondo in fondo: los servicios están al fondo a la derecha la toilette è in fondo a destra ir al fondo (también fig.) andare fino in fondo: no te quedes en la apariencia, ve al fondo non fermarti all'apparenza, vai fino in fondo al fondo de in fondo a: vivo al fondo de la calle abito in fondo alla strada ir al fondo de (fig.) andare a fondo di: hay que ir al fondo del problema bisogna andare a fondo del problema   bajos fondos (fig.) bassifondi   de fondo di fondo: cuestión de fondo questione di fondo; de sonido di fondo, in sottofondo: un molesto runrún de fondo un noioso brusio di fondo carrera de fondo (Deport.) gara di fondo cheque de fondo (Econ.) assegno scoperto corredor de fondo (Deport.) fondista esquí de fondo (Deport.) sci di fondo   doble fondo (también Mar.) doppiofondo, controfondo de doble fondo a (o con il) doppiofondo, a (o con il) doppio fondo: baúles, maletas de doble fondo bauli, valigie a doppiofondo   en el fondo in fondo (in fondo), tutto sommato: en el fondo es un buen chico in fondo in fondo è un bravo ragazzo   en el fondo de in fondo a: vivo en el fondo de la calle abito in fondo alla strada   estar mal de fondos (fig., fam.) essere a corto di fondi   fondo abierto (Econ.) fondo aperto   fondo cerrado (Econ.) fondo chiuso   fondo común cassa comune   fondo común de inversión (Econ.) fondo comune di investimento   fondo de amortización (Econ.) fondo di ammortamento   fondo de armario (fig.) guardaroba di base   fondo de dotación (Econ.) fondo di dotazione   fondo de garantía salarial (Econ.) cassa integrazione   fondo de inversión (Econ.) fondo d'investimento   fondo de maquillaje (Cosm.) fondotinta   fondo de pensión (Econ.) fondo pensione   fondo editorial (Edit.) (artículo) (articolo di) fondo; (catálogo) catalogo editoriale   fondo ético (Econ.) fondo etico   fondo físico (Deport.) forma fisica   Fondo Monetario Internacional (Econ.) Fondo Monetario Internazionale   fondo musical (Mús.) sottofondo musicale, musica di sottofondo   fondo soberano (Econ.) fondo sovrano   fondos de reptiles (fig.) fondi neri   fondos ilegales fondi neri   fondos públicos (Econ.) fondi pubblici   fondos reservados (Econ.) fondi riservati   llegar hasta el fondo (o llegar al fondo) arrivare fino in fondo llegar hasta el fondo de (o llegar al fondo de) arrivare fino in fondo a: llegar hasta el fondo del pasillo arrivare fino in fondo al corridoio; (fig.) arrivare al cuore di, arrivare al nocciolo di: llegaron al fondo del problema arrivare al cuore del problema   medio fondo (Deport.) mezzofondo   no tener mal fondo (fig.) non essere cattivo in fondo, essere di buon cuore   ser un pozo sin fondo (fig., fam.) essere un pozzo senza fondo   tener buen fondo (fig.) essere bravo in fondo, essere di buon cuore   tocar fondo (fig.) toccare il fondo: cuando toco fondo siempre ocurre algo que me salva quando tocco il fondo succede sempre qualcosa che mi salva.

Vuoi ricevere tutti i giorni la parola del giorno? Ricevi via email

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.