La palabra del día

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

despegar

29 luglio 2016
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

La parola di oggi è: despegar

Sección Español-Italianodespegar /despeˈɣar/
A v.tr. [conjug. pagar]1 (desencolar) staccare, scollare: me costó mucho trabajo despegar las pegatinas del coche mi è costato molto lavoro staccare gli adesivi dalla macchina2 (descoser) staccare, togliere: he despegado los botones de la camisa porque los quiero cambiar ho staccato i bottoni della camicia perché li voglio cambiare
B v.intr.decollare: nuestro avión despega a las nueve il nostro aereo decolla alle nove (fig.) la economía del país ha despegado en estos últimos años l’economia del paese è decollata in questi ultimi anni
C despegarse v.pron.1 staccarsi, venire via2 (fig.) distaccarsi, staccarsi, disaffezionarsi
   despegarse de al. distaccarsi da qlcu., staccarsi da qlcu., disaffezionarsi a qlcu.: desde que vive en el extranjero se ha despegado de la familia da quando vive all’estero si è distaccato dalla famiglia.

Vuoi riceverla via email? Ricevi via email

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.