La parola di oggi è: cielo

Sección Español-Italianocielo /ˈθjelo/
s.m.1 cielo: las cometas volaban altas en el cielo azul gli aquiloni volavano alti nel cielo azzurro; cielo sereno, cubierto, nublado cielo sereno, coperto, nuvoloso; las estrellas fugaces son meteoritos que cruzan el cielo le stelle cadenti sono meteoriti che attraversano il cielo (Relig.) (paraíso) ruego al Rey del cielo que me permita ver a mi hijo prego il Re del cielo che mi permetta di rivedere mio figlio2 (Relig.) (Dios) cielo, Dio: regalo, ayuda del cielo dono, aiuto dal cielo3 (fam.) (persona encantadora) tesoro, amore: su hija es un cielo sua figlia è un tesoro; no te preocupes, cielo, que lo arreglaremos todo non preoccuparti, tesoro, che sistemeremo tutto
   a cielo abierto a cielo aperto: era un vagabundo y estaba acostumbrado a dormir a cielo abierto era un vagabondo ed era abituato a dormire a cielo aperto   a cielo descubierto a cielo aperto   abrírsele a al. el cielo (fig., fam.) aprirsi a qlcu. una via di scampo   agarrar el cielo con las manos (fam.) (protestar enérgicamente) fare fuoco e fiamme   bajo otro cielo (fig.) sotto un altro cielo   caer del cielo (fig., fam.) piovere dal cielo: ese trabajo te ha caído del cielo questo lavoro ti è piovuto dal cielo   cielo aborregado cielo a pecorelle cielo aborregado, suelo mojado (prov.) cielo a pecorelle acqua a catinelle cielo aborregado, a los tres días mojado (prov.) cielo a pecorelle acqua a catinelle   cielo de la boca (Anat.) palato   cielo raso (Constr.) soffitto   cielo santo santo cielo!   ¡cielos! cielo!: ¡cielos, mi marido! cielo, mio marito!   clamar al cielo (fig.) gridare vendetta: la pésima condición en que viven los refugiados clama al cielo la pessima condizione in cui vivono i profughi grida vendetta   coger el cielo con las manos (fam.) (protestar enérgicamente) fare fuoco e fiamme   en el séptimo cielo (fam.) al settimo cielo: ahora que vive cerca de sus hijos está en el séptimo cielo adesso che vive vicino ai figli è al settimo cielo   escupir al cielo (fig., fam.) darsi la zappa sui piedi   ganarse el cielo (fam.) guadagnarsi il cielo: se gana el cielo por aguantar a su marido con lo pesado que es si guadagna il cielo sopportando suo marito, solo per quanto è pesante   ir al cielo (fig.) andare in cielo, salire in (o al) cielo   llover del cielo (fig., fam.) piovere dal cielo   mover, remover (el) cielo y (la) tierra (fig.) muovere cielo e terra: movió cielo y tierra para obtener aquel empleo ha mosso cielo e terra per ottenere quel posto   ¡santo cielo! (o ¡cielo santo!) santo cielo!: ¡santo cielo!, has perdido otra vez las llaves de casa santo cielo! hai perso di nuovo le chiavi di casa   tocar el cielo con las manos (fig.) toccare il cielo con un dito   ver al. el cielo abierto (fig., fam.) scorgere una via di scampo, vedere una soluzione.