La palabra del día

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

pantalón / falda

14 dicembre 2016
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

La parola di oggi è: pantalón / falda

Sección Español-Italianopantalón /pantaˈlon/
s.m. [pl. pantalones; se usa frecuentemente el pl. con sentido sing.](Indum.) pantalone, calzone: se puso un pantalón de lana si mise un pantalone di lana; me he comprado unos pantalones negros mi sono comprata dei pantaloni neri; tengo tres pantalones verdes ho tre calzoni verdi
   bajarse los pantalones (fig., fam.) calare le brache   llevar (bien puestos) los pantalones (fig.) portare i pantaloni   no caérsele los pantalones a al. (fig.) essere ancora in gamba: a sus ochenta años todavía no se le caen los pantalones a ottant'anni è ancora in gamba   pantalón de peto (Indum.) salopette   pantalones abotinados (Indum.) pantaloni alla (o da) cavallerizza   pantalones acampanados (Indum.) pantaloni a campana   pantalones bombachos (Indum.) pantaloni alla zuava   pantalones cortos (Indum.) calzoncini, shorts; (de niño) pantaloncini, calzoncini   pantalones de campana (Indum.) pantaloni a campana   pantalones de cintura baja (Indum.) pantaloni a vita bassa   pantalones de montar (Indum.) pantaloni alla (o da) cavallerizza   pantalones largos (Indum.) pantaloni lunghi   pantalones pata de elefante (Indum.) pantaloni a zampa d'elefante   pantalones pirata (Indum.) pantaloni alla pescatora   pantalones pitillo (Indum.) pantaloni a sigaretta   pantalones tejanos (Indum.) jeans   pantalones vaqueros (Indum.) jeans.


Sección Español-Italianofalda /ˈfalda/
s.f.1 (Indum.) gonna: acortar, alargar, ensanchar, estrechar la falda accorciare, allungare, allargare, stringere la gonna; la falda tiene buena caída la gonna cade bene2 (Geogr.) (ladera) falda, pendice: las faldas del Aneto están aún cubiertas de nieve le falde dell'Aneto sono ancora ricoperte di neve3 (rar.) (de sombrero) falda (Gastr.) falda de ternera falda di vitello (Mil.) la falda es la parte inferior de la armadura la falda è la parte inferiore dell'armatura4 (regazo) grembo (m.)5 [en pl.] (p.ext.) (mujeres) gonnelle, sottane: un lío de faldas un affare di gonnelle; le tiran mucho las faldas è molto attratto dalle sottane6 [en pl.] (de una mesa camilla) copritavolo (m. sing.); (del cubrecama) falde
   correr detrás de las faldas (fig.) correre dietro alle sottane (o alle gonnelle)   estar pegado a las faldas de la madre (fig.) stare sempre attaccato alla sottana della mamma   estar siempre detrás de las faldas (fig.) stare sempre dietro alle sottane (o alle gonnelle)   falda acampanada (Indum.) gonna a campana   falda ajustada (Indum.) gonna aderente, gonna attillata   falda al bies (Indum.) gonna godet   falda ceñida (Indum.) gonna aderente, gonna attillata   falda de campana (o falda de capa) (Indum.) gonna a campana   falda de tubo (Indum.) tubino   falda de vuelo (Indum.) gonna svasata   falda escocesa (Indum.) (de hombre) kilt, gonnellino scozzese; (de mujer) kilt, gonna scozzese   falda pantalón (Indum.) gonna pantalone   falda plisada (Indum.) gonna plissé, gonna plissettata   falda recta (Indum.) gonna dritta   falda tableada (Indum.) gonna a pieghe   ir siempre detrás de las faldas (fig.) andare sempre dietro alle sottane (o alle gonnelle)   tener en la falda tenere in grembo
 ||  (dim.) faldilla.

Vuoi ricevere tutti i giorni la parola del giorno? Ricevi via email

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.