La palabra del día

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

marco

6 aprile 2017
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

La parola di oggi è: marco

Sección Español-Italianomarco /ˈmarko/
A s.m.1 (cerco) cornice (f.): el marco de un cuadro la cornice di un quadro; puso la foto de los novios en un marco de plata mise la foto degli sposi in una cornice d'argento (fig.) (ambiente, paisaje) un marco romántico, de austeridad una cornice romantica, di austerità2 (Constr.) (armadura) telaio, infisso: el marco de la ventana, de la puerta il telaio della finestra, della porta3 (Deport.) porta (f.)4 (unidad monetaria) marco: marco alemán marco tedesco (unidad de medida) un marco de oro un marco d'oro
   en el marco de nell'ambito di, nel quadro di: presentar propuestas en el marco de un proyecto presentare proposte nell'ambito di un progetto; (fig.) (en un determinado lugar) nella cornice di: el acto tuvo lugar en el marco del hotel Majestic la cerimonia ha avuto luogo nella cornice dell'hotel Majestic
B adj. inv.[pospuesto a un s.] (Dr.) quadro: ley marco legge quadro.
FALSI AMICI
marco nel linguaggio comune non corrisponde alla parola italiana marco.

Vuoi ricevere tutti i giorni la parola del giorno? Ricevi via email

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.