La parola di oggi è: paz

Sección Español-Italianopaz /ˈpaθ/
s.f. [pl. paces]1 pace: nació en época de paz nacque in tempo di pace (tratado, convenio) los dos países firmaron la paz i due paesi firmarono la pace2 (acuerdo, buena relación) pace, concordia: es una familia en la que reina la paz è una famiglia in cui regna la pace3 (tranquilidad, calma) pace, tranquillità (f. inv.): me fui al campo a buscar paz me ne andai in campagna a cercare pace
   con paz sea dicho (sia detto) con buona pace di, sia detto senza offendere   dar paz a (fig.) dare pace a: no da un momento de paz a su cerebro non dà un momento di pace al suo cervello   darse la paz (Relig.) scambiarsi un segno di pace   dejar en paz (fig.) lasciare in pace   descansar en paz (o descansar en la paz del señor) (forml.) riposare in pace   estar en paz (fam.) essere pari: aquí los diez euros que te debía y con esto estamos en paz ecco qui i dieci euro che ti dovevo e con questo siamo pari   hacer las paces fare (la) pace   ir en paz (Relig.) andare in pace   paz armada pace armata   poner paz mettere pace   quedar en paz (fam.) essere pari   vivir en paz (consigo mismo) vivere in pace (con sé stesso)   y aquí paz y después gloria (fam.) (dar por terminada una cuestión) e buonanotte (al secchio)   y en paz (fam.) e pace: si no quiere venir que me lo diga y en paz se non vuole venire che me lo dica e pace; (en una controversia) e chi s’è visto s’è visto: regalaré los caramelos al primer niño que pase por la calle y en paz regalerò le caramelle al primo bambino che passa e chi si è visto s’è visto.