La palabra del día

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

nariz

13 marzo 2018
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

La parola di oggi è: nariz

Sección Español-Italianonariz /naˈriθ/
A s.f. [pl. narices]1 (Anat.) naso (m.): tengo la nariz tapada ho il naso chiuso; (rar.) (fosa nasal) narice2 (fig.) (olfato) naso (m.), fiuto (m.): mi hermano tiene nariz para los negocios mio fratello ha naso per gli affari3 (extremidad del avión) muso (m.)4 (del picaporte) nasello (m.), monachetto (m.)
   darle a al. en las narices algo (percibir el olor de una cosa) giungere al naso di qlcu. qlco.: nada más entrar en casa nos dio en las narices el olor de pan recién hecho non appena entrati in casa ci giunse al naso il profumo del pane appena sfornato darle a al. en las narices que (o darle a al. en la nariz que) (fam.) (sospechar) avere il sospetto che: me dio en las narices que Julio no vendría ebbi il sospetto che Julio non sarebbe venuto darle en las narices a al. (fam.) (desairar) snobbare qlcu.: el ilustre invitado nos ha dado en las narices l'illustre invitato ci ha snobbati   darse de narices con al. (fam., también fig.) (encontrarse inesperadamente) imbattersi in qlcu.   darse de narices en (o contra) algo (fam.) (tropezar con algo) sbattere il naso contro qlco.   de las narices (fig., fam.) del cavolo: estoy harto de este ordenador de las narices sono stufo di questo computer del cavolo   de (tres pares de) narices (fam.) (estupendamente) magnificamente: tras la terapia me encuentro de narices dopo la cura mi sento magnificamente; (fam.) (estupendo) coi fiocchi: ha sido una fiesta de narices è stata una festa coi fiocchi   dejar con un palmo de narices (o con tres palmos de narices) (fam.) lasciare con un palmo di naso   en sus (mismas) narices (o en sus propias narices) (fam.) sotto il naso: le robó la cartera en sus narices gli rubò il portafogli sotto il naso; (delante) in faccia, sul muso: se rieron de ella en sus propias narices le risero in faccia   estar hasta las narices de al. (o algo) (fam.) averne fin sopra i capelli di qlcu. (o qlco.), averne fin sopra la testa di qlcu. (o qlco.  fruncir la nariz (también fig.) arricciare il naso   ¡manda narices! (fam.) e che cavolo! manda narices + s. (fam.) → caspita che + s.: manda narices el cambio caspita che cambio manda narices que (fam.) è incredibile che: manda narices que haya unos servicios de los que no te puedas fiar è incredibile che esistano dei servizi di cui non ci si può fidare   meter las narices (o meter la nariz) en algo (fam.) ficcare il naso in qlco.   metérsele algo en la narices a al. (fig.) mettersi in testa qlco.   nariz aguileña naso aquilino   nariz aplastada naso da pugile   nariz chata naso camuso   nariz de boxeador naso schiacciato   nariz de porra naso a patata   nariz ganchuda naso adunco   nariz griega naso greco   nariz respingona (o nariz respingada) naso all'insù, naso alla francese   no haber (o tener) más narices que non rimanere altro rimedio che: no hay más narices que invitar también a su novia non c'è altro rimedio che invitare anche la sua fidanzata   no tener narices para + inf. → non avere il coraggio di + inf.: no tuve narices para decírselo non ho avuto il coraggio di dirglielo   no ver más allá de sus narices (fam.) non vedere più in là del proprio naso   por narices (fam.) con le buone o le cattive, per forza: este muchacho tiene que estudiar por narices questo ragazzo deve studiare con le buone o le cattive; tienes que terminarlo por narices devi finirlo per forza   salirle de las narices a al. (fam.) girare a qlcu. di fare qlco.: lo hice porque me salió de las narices l'ho fatto perché mi è girato di farlo   tener a al. agarrado por las narices (fig., fam.) (dominar) prendere qlcu. per il collo   tener algo delante de la nariz (o las narices) (también fig.) avere qlco. sotto il naso   tener largas narices (o tener narices de perro perdiguero) (fig., fam.) avere un naso da segugio   tener narices (fig., fam.) de persona avere una bella faccia tosta; de cosa essere il colmo: ¡esto tiene narices, ya! questo è il colmo!; tiene narices que ahora venga a pedirme perdón è il colmo che adesso mi venga a chiedere scusa   ¡tócate las narices! (fam.) e che cavolo!
B narices interj.diavolo!, diamine!, cavolo!
   ¡ni..., ni narices! (fam.)... un accidenti!,... un corno!: ni juegos, ni tele, ni narices ¡a estudiar! giochi, tivù, un accidenti! adesso si studia!   ¡(ni qué) narices! [expresando enfado] al diavolo!: ¡ni qué narices! no te dejo salir y ya está al diavolo, non ti lascio uscire e basta!   ¡qué narices! (fig., fam.) e che cavolo!: si usted chilla, yo también, ¡qué narices! se lei grida, grido anch'io, e che cavolo!
FALSI AMICI
nariz nel linguaggio comune non significa narice.

Vuoi ricevere tutti i giorni la parola del giorno? Ricevi via email

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.