La palabra del día

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

arañar

22 marzo 2018
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

La parola di oggi è: arañar

Sección Español-Italianoarañar /araˈɲar/
A v.tr. [conjug. amar]1 graffiare: los arbustos me arañaron piernas y cara mientras caía gli arbusti mi graffiarono gambe e faccia mentre cadevo; el gato arañó su brazo il gatto graffiò il suo braccio; (haciendo ruido) grattare (intr.): mi perro venía a arañar la puerta de mi dormitorio il mio cane veniva a grattare alla porta della mia camera da letto2 (dañar, estropear) graffiare, grattare, rigare: usad el estropajo de esparto para no arañar el barniz usate lo strofinaccio di canapa per non graffiare la vernice3 (fig.) (torturar) graffiare, lacerare: una punzante imagen de los tiempos oscuros arañó su mente una pungente immagine dei tempi bui gli graffiò la mente4 (fig.) (conseguir poco a poco) racimolare, raggranellare: durante años mi familia arañó lo necesario para que yo tuviera una carrera per anni la mia famiglia racimolò il necessario perché io potessi studiare5 (fig.) (obtener con dificultad) rimediare, prendere a fatica: el Milan solo pudo arañar un punto il Milan ha potuto rimediare un solo punto6 (fig.) (rozar) sfiorare: por entonces arañaba los cuarenta allora sfiorava la quarantina7 [absol.] (rayar) graffiare: nuestro detergente especial elimina la grasa sin arañar il nostro speciale detersivo elimina il grasso senza graffiare (fig.) (ser estridente) la voz de esta cantante acaricia y araña la voce di questa cantante accarezza e graffia
   arañar algo a al. (quitar) rubare qlco. a qlcu., strappare qlco. a qlcu.: todo el tiempo que arañaba a la vida de familia lo reservaba a su hobby tutto il tempo che rubava alla vita familiare lo riservava per il suo hobby; ha arañado algunos segundos a su adversario ha strappato qualche secondo all'avversario; (robar) arraffare qlco. a qlcu., fregare qlco. a qlcu.: el nuevo jefe ha conseguido arañar votos a todos los partidos il nuovo leader è riuscito ad arraffare voti a tutti i partiti; la empresa logró arañar cuotas de mercado a la competencia l'azienda riuscì a fregare quote di mercato alla concorrenza
B arañarse v.pron.graffiarsi: al caerse se arañó la pierna cadendo si è graffiato la gamba [rec.] las niñas se tiraban de las trenzas y se arañaban la cara le bambine si tiravano le trecce e si graffiavano il viso.

Vuoi ricevere tutti i giorni la parola del giorno? Ricevi via email

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.