La parola di oggi è: to pinch

Sezione Inglese-ItalianoTavole di flessione: pinch, v.
to pinch /pɪntʃ/
A v. t.1 pizzicare; dare un pizzicotto a (q.); serrare; stringere; pungere: I've pinched my thumb, mi sono pizzicato il pollice (me lo sono stretto nella porta, ecc.); He pinched my cheek, mi diede un pizzicotto sulla guancia2 (fig., spec. al passivo) far soffrire, tormentare; tenere a corto, ridurre in strettezze: to be pinched with cold, essere tormentato dal freddo3 (slang) rubare; fregare, grattare (pop.)4 (slang) arrestare; pizzicare, beccare (pop.)5 (naut.) tenere (una nave) il più possibile all'orza; orzare a raso
B v. i.1 dare pizzicotti2 (di scarpe, ecc.) stringere; fare male3 (di persona) lesinare; fare una grande economia: Nobody should pinch on food, non si dovrebbe lesinare sul cibo4 (di minerale) contrarsi; assottigliarsi5 (comput.) nei dispositivi multi-touch, avvicinare o allontanare due dita per ingrandire o ridurre le dimensioni di visualizzazione di un oggetto
(fam.) to pinch and scrape, tirare la cinghia (fig.); fare grandi economie □ to pinch money from sb., rubare denaro a q.to pinch off (o out), spollonare (una pianta) □ to pinch pennies, contare il centesimo; risparmiare al massimo; essere tirchio (o spilorcio) □ to be pinched for room, non aver spazio per muoversi □ (fig.) That's where the shoe pinches, è questo il punto dolente; è questo che non va.