La parola di oggi è: to sink


to sink /sɪŋk/
(pass. sank, p. p. sunk)
A v. i.1 andare a fondo; affondare; andare (o colare) a picco; sommergersi: Cork won’t sink; it floats, il sughero non va a fondo; galleggia; The cargo ship sank after striking an iceberg, il mercantile è affondato dopo aver urtato un iceberg; We sank knee-deep in the snow, affondavamo nella neve fino alle ginocchia2 sprofondare; cedere; avvallarsi: The ceiling has sunk, il soffitto ha ceduto3 (reggenza: to sink to + sost.) abbassarsi; calare; digradare; scendere; tramontare; scomparire: The lake has sunk ten inches, il lago s’è abbassato di dieci pollici (25 cm circa); The wind has sunk, è calato il vento; The flood waters are sinking, l’inondazione sta calando; The land sinks gradually to the lake, il terreno digrada verso il lago; The moon sank behind a cloud, la luna scomparve dietro una nuvola; The sun is sinking, il sole sta calando; The balloon sank to earth, il pallone (aerostatico) scese al suolo4 (reggenza: to sink into + sost.) cadere (anche fig.); lasciarsi cadere: to sink to one’s knees, cadere in ginocchio; to sink into a deep sleep, cadere in un sonno profondo; to sink into disuse [into oblivion], cadere in disuso [in oblio]5 penetrare; internarsi; filtrare; (fig.) imprimersi6 incavarsi; infossarsi: His cheeks [his eyes] have sunk after his illness, gli si sono incavate le guance [infossati gli occhi] dopo la malattia7 decadere; peggiorare; deperire; indebolirsi: He sank in social prestige, decadde in prestigio sociale; The patient is sinking fast, il malato peggiora a vista d’occhio8 calare; diminuire; ridursi; scendere: The population has sunk, la popolazione è calata; (econ.) Output has sunk to a new low, la produzione è scesa a un nuovo minimo9 (fig.) affondare (fig.); essere sconfitto; sparire; uscire dalla scena: We must win or sink, dobbiamo vincere o sparire10 (slang USA) crepare; morire
B v. t.1 affondare; (mil., naut.) colare a picco: to sink a ship, affondare una nave; (pallanuoto) to sink one’s opponent, affondare l’avversario (è fallo)2 abbassare; chinare; calare; ribassare; ridurre; far calare: to sink one’s voice, abbassare la voce; to sink one’s head on one’s chest, chinare il capo sul petto; to sink prices, calare (o ribassare) i prezzi3 scavare; perforare: to sink a mine, scavare una miniera; to sink a well, perforare un pozzo4 affondare; piantare: to sink a pole into the soil, piantare un palo nel terreno5 celare; nascondere; dimenticare; affogare (fig.); seppellire (fig.); passar sopra a; passare sotto silenzio: to sink one’s identity, celare la propria identità; (fig.) annullare la propria identità; The poor girl sank her head in her hands, la poverina si nascose il capo fra le mani; to sink one’s worries in whisky, affogare nel whisky i propri guai; Let’s sink our differences, dimentichiamo i (o passiamo sopra ai) nostri dissapori!6 (mecc.) incidere (un conio, un punzone)7 (fin.) investire (denaro); perdere (denaro) in investimenti azzardati; dilapidare (un patrimonio)8 (fin.) ammortare, ammortizzare (un debito, un mutuo)9 (edil.) incassare; mettere sotto traccia10 (biliardo) mettere (una bilia) in buca; imbucare (una palla)11 (golf) mettere (una palla) in buca; imbucare12 (basket) infilare (la palla) nel canestro; fare, realizzare: to sink a shot from long range, fare canestro con un tiro da lontano; to sink two free throws, realizzare due tiri liberi13 (sport, ecc.) sgominare, travolgere, stracciare (gli avversari)14 (slang) buttare giù; ingollare; ingurgitare; tracannare
(golf) to sink a hole in one, fare una buca in uno □ (naut.) to sink into decay [into ruin], cadere in sfacelo [in rovina] □ to sink into grief, abbandonarsi al dolore □ to sink into sb.‘s mind, entrare in testa a q.to sink one’s teeth into, affondare i denti in (una mela, ecc.); (fig.) affrontare (un problema); fare (un lavoro) con soddisfazione □ (fig.) to sink through the floor, sprofondare dalla vergogna; sprofondare □ (fig.) to leave sb. to sink or swim, lasciar che q. si tragga d’impaccio da solo □ My courage is sinking, mi viene meno il coraggio □ My heart sank (to my boots), mi sentii mancare (il cuore) □ His life is sinking, è agli estremi □ His eyes sank, ha abbassato gli occhi (per imbarazzo o vergogna) □ It’s a case of sink or swim, o bere o affogare; ne va della vita (o della riuscita, ecc.) □ (fig.) to be left to sink or swim by oneself, essere lasciato nelle peste, a cavarsela da solo □ (sport) sink-or-swim match, partita della salvezza (in campionato)
SINONIMI: to go down, to fall, to drop, to dive CONTRARI: to rise, to float.