La parola di oggi è: to poach


to poach (1) /pəʊtʃ/
v. t. (cucina)1 affogare (uova); cuocere (uova) in camicia2 far bollire; far sobbollire; cuocere (pesce) in bianco
poached eggs, uova affogate; uova in camicia.



to poach (2) /pəʊtʃ/
v. t. e i.1 cacciare (o pescare) di frodo; fare il bracconiere; entrare abusivamente in, sconfinare in, violare (una proprietà, una riserva): to poach pheasants, cacciare fagiani di frodo; to poach for trout, pescare trote di frodo2 (reggenza: to poach st. o sb. from + sost.) frodare; portare via, rubare (in genere): to poach sb.‘s ideas, rubare le idee a q.; to poach top managers from another company, portare via dirigenti di primo piano a un’altra società3 (dei piedi, delle scarpe) impantanarsi; affondare nel terreno4 (del terreno) diventare fangoso; formare buche (per esser stato calpestato)
(di cavallo) to poach at the turf, calpestare il (o lasciare impronte di zoccoli sul) terreno erboso □ (fig.) to poach on another’s territory (o preserve), invadere il campo altrui; (comm.) portar via i clienti a q.