The Word of the Day

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

mouth / mouthpiece

14 marzo 2018
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

La parola di oggi è: mouth / mouthpiece


mouth /maʊɵ/
n.1 bocca (anche fig.); bocca di fiume; foce; imboccatura; apertura; orifizio: What have you got in your mouth?, che cos'hai in bocca?; to keep one's mouth shut, tenere la bocca chiusa (anche fig.); He has a lot of mouths to feed, ha molte bocche da sfamare; (anche fig.) to froth at the mouth, aver la schiuma (o la bava) alla bocca; the mouth of a bag [of a bottle], la bocca d'un sacco [di una bottiglia]; the mouth of a river, la foce d'un fiume; the mouth of a cave, l'imboccatura d'una caverna; (fig.) foul mouth, tendenza a usare oscenità2 (tecn.) bocca; entrata3 (ind. min.) bocca; imbocco4 (slang) insolenza; strafottenza; (anche) sbruffonaggine5 (slang USA) bocca amara (dopo una sbornia)6 (slang USA)  mouthpiece, def. 7
(slang USA) mouth-breather, boccalone; credulone □ (fig.) mouth-filling, enfatico, reboante, retorico; che riempie la bocca (fam.) □ (slang USA) a mouth full of South, un accento meridionale □ (boxe) mouth guard, paradenti □ (med.) mouth-opener, apribocca □ (mus.) mouth organ, armonica a bocca; organetto (fam.) □ (med.) mouth-to-mouth breathing (o mouth-to-mouth resuscitation), respirazione bocca a bocca □ (di cibo e fig.) mouth-watering, che fa venire l'acquolina in bocca □ (fam.) to be all mouth (and trousers), essere uno sbruffone □ (fam.) to blow one's mouth off, spararle grosse, sproloquiare □ (fam.) to be down in the mouth, esser depresso (o abbattuto, scoraggiato); esser giù di morale □ (di un cane) to give mouth, abbaiare □ (fig.) to give mouth to st., esprimere (o manifestare) qc. □ (slang) to have a big mouth, essere un chiacchierone; non saper tenere la lingua a posto □ (di cavallo) to have a good [a bad, a hard] mouth, esser docile [ribelle, refrattario] al morso □ (fam.) to have st. straight from the horse's mouth, sapere qc. direttamente dalla fonte □ (fam. ingl.) to make a poor mouth, piangere miseria □ to make sb.'s mouth water, far venire l'acquolina in bocca a q. □ (antiq.) to make a wry mouth, fare una smorfia; storcere la bocca □ to put one's money where one's mouth is, far seguire alle parole i fatti □ to put words into sb.'s mouth, mettere parole in bocca a q. □ (fam. USA) to run one's mouth, parlare a ruota libera; scoprire gli altarini □ to shoot one's mouth off = to blow one's mouth off  sopra to take the words out of sb.'s mouth, rubare le parole di bocca a q. □ (fam. USA) to talk poor mouth, piangere miseria □ (fam.) to watch one's mouth, badare a come si parla.
Esercizio online



mouthpiece /ˈmaʊɵpi:s/
n.1 imboccatura, bocchino (di strumento musicale, ecc.)2 bocchino (di pipa, sigaro)3 portavoce (anche fig.)4 microfono (del telefono, ecc.)5 boccaglio (di respiratore per sub, ecc.)6 (boxe, sci) paradenti7 (slang USA) avvocato penalista; avvocato difensore.

Vuoi ricevere tutti i giorni la parola del giorno? Ricevi via email

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.