La parola di oggi è: to confront / confrontare

Sai che cos'è un falso amico? È una parola straniera simile a quella di un'altra lingua per grafia o suono, ma con significato diverso. Spesso è insidioso e può farci commettere brutti errori.

Oggi The Word of the Day ti presenta una coppia di falsi amici.
   

to confront /kənˈfrʌnt/ 🔊

v. t.
1

affrontare; incontrare faccia a faccia; sostenere il confronto con

Police and demonstrators confronted each other la polizia e i dimostranti si sono affrontati
He had to confront his accusers in court ha dovuto affrontare i suoi accusatori in tribunale
I was confronted by an angry neighbour mi trovai di fronte un vicino furioso
2

affrontare; far fronte a

to confront danger [a problem, a question] affrontare il pericolo [un problema, una questione]
3

(al passivo) – reggenza: to be confronted with, avere di fronte; dover affrontare

to be confronted with a problem avere di fronte (o dover affrontare) un problema
4

essere di fronte a

A new dilemma confronted me avevo di fronte un nuovo dilemma
5

(reggenza: to confront sb. with + sost.)mettere (q.) di fronte (a qc.)

We confronted him with the facts lo abbiamo messo di fronte ai (o abbiamo messo davanti i) fatti
6

mettere (q.) a confronto con

to confront two witnesses mettere a confronto due testimoni
Falsi amici:
to confront non significa confrontare.


confrontàre 🔊
A

v. t.

1

(comparare) to compare

confrontare la copia con l’originale to compare the copy with the original
confrontare i prezzi to compare prices
2

(mettere di fronte, a confronto) to confront

confrontare due testimoni to confront two witnesses
3

(collazionare) to collate

Falsi amici:
confrontare si traduce con to confront solo in ambito giuridico .


B

confrontàrsi v. rifl.

(misurarsi) to face (st.); to meet* (st.); to deal* (with); to confront (st.)
confrontarsi coi fatti to face the facts


C

confrontàrsi v. rifl. recipr.

(affrontarsi) to face each other; (discutere) to have a debate; (scontrarsi) to have a confrontation