La parola di oggi è: juntar

Sección Español-Italianojuntar /xunˈtar/
A v.tr. [conjug. amar]1 (unir) unire, accostare: juntaremos las camas para que haya más espacio uniremo i letti perché ci sia più spazio2 (reunir) riunire, radunare, mettere insieme: en esas circunstancias logró juntar a toda la familia in quella circostanza riuscì a riunire tutta la famiglia; junta todos los juguetes en la misma caja riunisci tutti i giocattoli nella stessa scatola3 (llegar a tener cierta cantidad) mettere insieme, racimolare, accumulare: tengo que juntar mucho dinero para el viaje devo mettere insieme molti soldi per il viaggio4 (fig.) raccogliere, mettere insieme: necesitas juntar todas tus fuerzas hai bisogno di raccogliere tutte le tue forze5 (infant.) (aceptar, admitir) volere: Miguelito no me junta porque no tengo una pelota Miguelito non mi vuole perché non ho il pallone
B juntarse v.pron.1 (acercarse) avvicinarsi: juntaos más y así cabremos todos avvicinatevi di più, così ci staremo tutti2 (reunirse) riunirsi, radunarsi: tenemos que juntarnos todos y hacer una comida campestre dobbiamo riunirci tutti e fare un picnic3 (relacionarse) frequentare (tr.), mettersi: yo no me junto con malas compañías io non frequento brutte compagnie4 (fam.) (establecer una relación amorosa) mettersi, mettersi insieme; (vivir juntos) vivere insieme, convivere: hace ya dos años que nos hemos juntado viviamo insieme già da due anni5 de caminos congiungersi: estas dos carreteras se juntan en un cruce queste due strade si congiungono in un incrocio
   juntarse con algo (encontrarse con determinada cantidad de cierta cosa) trovarsi con qlco.: se juntó con cuatro copias del mismo documento si trovò con quattro copie dello stesso documento   juntarse todo de desgracias, sucesos capitare, riversarsi: este mes se nos han juntado muchos gastos in questo mese ci sono capitate molte spese   no juntarse con al. (infant.) (relacionarse) non giocare con qlcu.: no me junto más contigo con te non gioco più.