actually / attualmente
actually / attualmente /
La parola di oggi è: actually / attualmente
Sai che cos'è un falso amico? È una parola straniera simile a quella di un'altra lingua per grafia o suono, ma con significato diverso. Spesso è insidioso e può farci commettere brutti errori.
Oggi The Word of the Day ti presenta una coppia di falsi amici.
◆actually /ˈæktʃʊəlɪ/ 🔊
avv.
avv.
1
effettivamente; realmente; esattamente
the words he actually said quello che lui effettivamente disse
What did you actually see? che cosa hai visto esattamente (o di preciso)?
I’ve never actually asked her, but I’m sure about it non gliel’ho mai chiesto esplicitamente, ma ne sono sicuro
Before you actually start, make sure that… prima di cominciare, assicuratevi che…
What did you actually see? che cosa hai visto esattamente (o di preciso)?
I’ve never actually asked her, but I’m sure about it non gliel’ho mai chiesto esplicitamente, ma ne sono sicuro
Before you actually start, make sure that… prima di cominciare, assicuratevi che…
2
in realtà (contrariamente a quanto si pensa o si dice); di fatto; veramente
The funny thing is that I actually like this job il buffo è che in realtà a me questo lavoro piace
She’s actually a rather good actress in realtà è piuttosto brava come attrice
She’s actually a rather good actress in realtà è piuttosto brava come attrice
3
a dire il vero; veramente
Actually, I don’t like beer a dire il vero, la birra non mi piace
Actually, my name isn’t Laura veramente, io non mi chiamo Laura
Actually, my name isn’t Laura veramente, io non mi chiamo Laura
4
(enfatico) sul serio; davvero
You don’t actually believe that, do you? non ci crederai mica, vero?
I actually thought he was going to shoot me pensai davvero che stesse per spararmi
I actually thought he was going to shoot me pensai davvero che stesse per spararmi
5
addirittura
He actually offered to drive me home si è offerto addirittura di accompagnarmi a casa in macchina
At this point she actually laughed a questo punto lei addirittura rise
At this point she actually laughed a questo punto lei addirittura rise
Nota d’uso: actually o at the moment?
Falsi amici:
actually non significa attualmente.
attualménte
avv.
avv.
now; currently; at present; nowadays; these days
Falsi amici:
attualmente non si traduce con actually.
Nota d’uso:
actually o at the moment?
Non è corretto tradurre l’avverbio italiano attualmente con “actually”, che significa “in effetti”, “in realtà”. Le espressioni appropriate sono “at the moment”, “at present”, “these days”, o semplicemente “now”: Attualmente vivo con mio fratello, at the moment I’m staying with my brother (non actually, I’m staying with my brother).
Non è corretto tradurre l’avverbio italiano attualmente con “actually”, che significa “in effetti”, “in realtà”. Le espressioni appropriate sono “at the moment”, “at present”, “these days”, o semplicemente “now”: Attualmente vivo con mio fratello, at the moment I’m staying with my brother (non actually, I’m staying with my brother).