Facebook Twitter Google+ Feed RSS
WordWatch 13/11/2017
3751475302_3424db1d82_z

BME/BAME

La diffusione di termini come BME e BAME si spiega col fatto che essi rappresentano un modo conveniente e succinto per riferirsi a tematiche complicate e delicate

La parola è servita 29 aprile 2014
bigstock-Artichokes-42445156

Mille modi di… dire carciofo

“Che ne sappiamo noi del carciofo? Perché lo troviamo attestato nelle arti solo sul finire del Quattrocento e incluso nei trattati di botanica a partire dal Cinquecento? Da dove viene? E perché questo strano nome che suscita una certa ilarità?”

Mambrini

La parola al traduttore

a cura di Simona Mambrini. Tradurre è molto più che trasporre un testo da una lingua a un’altra, ed è un’operazione ben più complicata che mettere in riga i significati delle parole. Tradurre, infatti, significa ricreare e reinventare un testo.