La parola di oggi è: genio

Come raccontare una fiaba? Continua il viaggio di La Palabra del dìa tra le parole spagnole che descrivono il mondo delle fiabe e i suoi personaggi.
 

genio 🔊 /ˈxenjo/


s.m.
1

(carácter) carattere, temperamento
esperar pacientemente no va con su genio attendere pazientemente non è conforme al suo carattere; ser de genio apacible, violento, provocador essere di temperamento pacifico, violento, provocatore; mi jefe tiene un genio imposible il mio capo ha un carattere impossibile

(personalidad fuerte) tener genio avere carattere, avere temperamento

2

fam. (mal carácter) caratterino, caratteraccio
¡caramba con la niña esta, qué genio tiene! caspita, questa bambina, che caratterino!; tienes un genio que no hay quien te aguante hai un tale caratteraccio che non c’è nessuno che ti sopporta

3

(carácter distintivo) genio
el genio de un pueblo, de una lengua il genio di un popolo, di una lingua

(genialidad, talento) el genio musical de Mozart il genio musicale di Mozart

(persona genial) Goya no fue simplemente un gran pintor, fue un genio Goya non è stato solo un grande pittore, è stato un genio

fig., también hiperb. ella es un genio de las finanzas lei è un genio della finanza; eres un genio, lo has arreglado en un momento sei un genio, l’hai sistemato in un attimo

4

(duende) genio, folletto
el genio del bosque il genio del bosco

5

Arte, rar. (amorcillo) genietto, amorino

agriársele el genio a al. rovinarsi il carattere a qlcu.: con tantos problemas se le ha agriado el genio con tutti quei problemi le si è rovinato il carattere

buen genio indole buona, bel carattere
estar de buen genio essere di buonumore
tener buen genio essere di indole buona, avere un bel carattere: es una chica que tiene buen genio y se adapta a todo è una ragazza di indole buona e si adatta a ogni situazione

el genio de la lámpara il genio della lampada

genio y figura (hasta la sepultura) prov. chi asino nasce, asino muore; il lupo perde il pelo ma non il vizio

llevarle el genio a al. sapere prendere qlcu. per il verso giusto: que vaya Mario a hablar con él, que le lleva muy bien el genio vada Mario a parlargli, che lo sa prendere per il verso giusto

mal genio indole cattiva, brutto carattere
echar mal genio al. venire un caratteraccio a qlcu.: de viejo echó mal genio da vecchio gli è venuto un caratteraccio
estar de mal genio essere di cattivo umore
gastar(se) mal genio avere un caratteraccio
tener mal genio essere di indole cattiva, avere un brutto carattere

sacar el genio arrabbiarsi: cuando saca el genio hay que echarse a temblar quando si arrabbia c’è da aver paura

ser corto de genio essere schivo, essere timido: no conseguirás que hable en público: es muy corta de genio non riuscirai a farla parlare in pubblico: è molto schiva

ser de genio vivo (o pronto), ser vivo (o pronto) de genio avere un carattere impulsivo, avere un temperamento focoso: es vivo de genio, pero se le pasa enseguida ha un carattere impulsivo, però gli passa subito

tener el genio atravesado avere la luna di traverso, essere di cattivo umore: no sé qué le ha pasado, pero hoy tiene el genio atravesado non so che cosa gli sia successo, ma oggi ha la luna di traverso.