packen
La parola di oggi è: packen
Ti stai preparando per le vacanze? Continua il viaggio di Das Wort des Tages tra le parole tedesche utili per pianificare e organizzare le tue prossime vacanze.
tr
( einpacken ) etw packen { KOFFER, PAKET, REISETASCHE } fare qc, preparare qc
hast du schon den Koffer gepackt? hai già fatto la valigia?
( ergreifen ) jdn/etw an etw (dat) packen afferrare qu/qc per qc, prendere qu/qc per qc
er packte sie am Arm l’afferrò per il braccio
er packte den Dieb beim Kragen agguantò il ladro per il bavero
( hineinpacken ) jdn/etw in etw (akk) packen mettere qu/qc in qc
pack doch bitte schon die Koffer ins Auto! intanto metti le valigie in macchina, per favore!
hast du die Kinder noch nicht ins Bett gepackt? fam non li hai ancora messi a letto, i bambini?
etw in Kisten packen incassare qc
( überkommen ) jdn packen { ANGST, EKEL, FURCHT, LUST, SCHRECKEN } cogliere qu
am Ende packte ihn die kalte Wut alla fine lo colse una fredda rabbia
ihn packte ein heftiges Verlangen, sie wieder zu sehen [ lo colse ]/[ venne colto da ] un violento desiderio di rivederla
mich packt die Verzweiflung, wenn … mi prende la disperazione quando/se …
( fesseln ) jdn packen { PUBLIKUM, ZUHÖRER } prendere qu fam, avvincere qu
slang ( verstehen ) etw packen { BUCH, FILM } capire qc
ich pack das sowieso nicht! slang tanto non ci arrivo! slang
hast du es immer noch nicht gepackt? slang non l’hai ancora capita? slang
fam ( schaffen ) etw packen { ARBEIT, EXAMEN, PRÜFUNG } farcela a fare qc fam
die Prüfung pack’ ich nie! non ce la farò mai a passare quell’esame!; { BUS, ZUG } farcela a prendere qc
die Pizza ist ja riesig, die pack’ ich nicht! questa pizza è veramente enorme, non ce la faccio a finirla!
es packen farcela
ich hab’s gerade noch gepackt! ce l’ho fatta a malapena!
itr
rfl
pack dich! pej sloggia! fam pej