Das Wort des Tages

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

pfeifen

27 giugno 2014
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

La parola di oggi è: pfeifen

pfeifen <pfeift, pfiff, gepfiffen>
A tr
1 (mit Mund/Pfeife) etw (mit etw dat) pfeifen {LIED, MELODIE} fischiare qc (con qc), fischiettare qc (con qc)
2 sport etw pfeifen {ABSEITS, FOUL} fischiare qc: ein Spiel pfeifen, arbitrare una partita
B itr
1 (Pfeiftöne erzeugen) {PERSON, PFEIFE} fischiare; (nach) jdm/etw pfeifen {(NACH) EINER PERSON, EINEM TIER} fischiare a qu/qc, chiamare qu/qc con un fischio
2 (pfeifendes Geräusch erzeugen) {VOGEL, WASSERKESSEL, WIND, ZUG} fischiare: der Wind pfiff ums Haus, il vento fischiava intorno alla casa
3 slang (Verbrechen gestehen) cantare slang
auf jdn/etw pfeifen fam (nicht nötig haben), farsi un baffo fam/[infischiarsene fam]/[fregarsene fam] di qu/qc; jdm (et)was pfeifen slang, mandare qu a quel paese fam.

Vuoi ricevere tutti i giorni la parola del giorno? Ricevi via email

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.