Das Wort des Tages

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

Straße

9 gennaio 2017
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

La parola di oggi è: Straße



Straße <-, -n>
f
1 (Verkehrsweg) strada f; (bei Namen) via f: an der Straße liegen {GRUNDSTÜCK, HAUS}, essere sulla strada; an der Straße stehen {PERSON}, essere sul bordo/margine della strada; {BÄUME} essere/trovarsi lungo la strada; auf der Straße spielen, giocare per la/[in] strada; auf der Straße stehen {PERSON}, essere in/per strada; jdn auf der Straße treffen, trovare/incontrare qu per (la) strada; auf die Straße (hinaus)gehen, andare/scendere in/per strada; das Fenster geht auf die/[zur] Straße, la finestra dà sulla strada; pass auf, dass die Kinder nicht auf die Straße laufen!, stai attento (-a) che i bambini non vadano per la strada!; durch die Straßen (der Stadt) gehen, camminare per le strade (della città); auf der Straße nach …, sulla/[lungo la] strada per …; über der Straße, dall'altra parte della strada; über die Straße gehen, attraversare la strada; in welcher Straße wohnst du? – In der Brandt-Straße, in quale via abiti? – In via Brandt; sie wohnt zwei Straßen weiter, abita a due isolati da qui; er ist aus unserer Straße, abita/sta nella nostra (stessa) strada; Straße und Hausnummer, via e numero civico; etw über die Straße verkaufen, vendere qc da asporto; Verkauf (auch) über die Straße, si vendono (anche) piatti da asporto
2 (das Volk): die Straße, la gente; dem Druck der Straße nicht nachgeben, non cedere alle pressioni della piazza; die ganze Straße spricht davon, tutto il vicinato ne parla; der Mann auf/von der Straße, l'uomo della strada/[comune]; ein Junge/Kind von der Straße, un ragazzo/bambino di strada; ein Mädchen von der Straße (Prostituierte), una donna di strada/[da marciapiede]
3 (Meerenge) stretto m: die Straße von Dover/Gibraltar/Messina, lo stretto di Dover/Gibilterra/Messina
jdn auf/von der Straße auflesen, raccogliere/raccattare qu dalla strada; die Straße beherrschen {BANDE, DEALER, DROGENABHÄNGIGE}, controllare la piazza; auf die Straße gehen fam (demonstrieren), scendere in piazza; (der Prostitution nachgehen), andare a battere (il marciapiede) fam; Straße gesperrt!, strada chiusa!; jdn von der Straße holen, raccogliere/prendere qu dalla strada; auf offener Straße, in mezzo alla strada, sotto gli occhi di tutti; jdn auf die Straße schicken fam, mandare qu a battere (il marciapiede) fam/[sul marciapiede]; jdn auf die Straße setzen/werfen fam (entlassen), mettere/gettare/buttare/lasciare qu in mezzo a una strada/[sul lastrico]; (rauswerfen) {MIETER}, mettere/sbattere fam qu sulla strada; {UNGEBETENEN GAST}, mettere alla porta qu fam; auf der Straße sitzen/stehen fam (wohnungslos sein), essere in mezzo alla/[a una] strada fam; (arbeitslos sein) auch, essere a spasso.

Vuoi ricevere tutti i giorni la parola del giorno? Ricevi via email

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.