La parola di oggi è: Nase



Nase <-, -n>
f
1 (Riechorgan) naso m: durch die Nase atmen, respirare con il/[dal] naso; jdm blutet die Nase, a qu esce il sangue dal naso, a qu sanguina il naso; in der Nase bohren, mettersi/cacciarsi le dita nel naso fam, scaccolarsi (il naso) fam; die Nase hochziehen, tirare su con il naso; jdm juckt die Nase, a qu pizzica/prude il naso; jdm läuft die Nase, a qu cola il naso; sich (dat) die Nase putzen/schnäuzen, pulirsi/soffiarsi il naso; durch die Nase sprechen, parlare col naso; eine verstopfte Nase haben, avere il naso chiuso/tappato
2 (Farbtropfen) goccia f: der Lack hat Nasen gezogen, la vernice è colata
3 (Vorderteil) {+ AUTO, FLUGZEUG, ZUG} muso m
4 (Vorsprung) {+ GEBÄUDE} sporgenza f; {+ FELSWAND} spuntone m
jdm etw an der Nase ansehen fam, leggere qc in faccia a qu; das sieht man dir doch an der Nase an!, basta guardarti in faccia! fam; jdm etw auf die Nase binden fam {DETAILS, PLAN, VORHABEN}, andare a raccontare qc a qu, spiattellare qc a qu fam; das werde ich ausgerechnet dir auf die Nase binden! scherz, proprio a te lo vengo a raccontare!; die/seine Nase in ein Buch stecken fam, aprire un libro; auf die Nase fallen/fliegen fam (hinfallen), (s)battere il naso (per terra) fam, battere una musata fam; (scheitern) batterci il naso, battere una musata fam; sich an seine eigene Nase fassen fam, pensare ai/[farsi i] fatti propri; fass dich doch an deine eigene Nase!, fatti gli affari tuoi!, pensa per te!; jdm eins/was auf die Nase geben fam, fare un rabbuffo a qu fam; die Nase zu tief ins Glas stecken fam, alzare troppo il gomito; eine feine/gute Nase haben, avere (buon) naso/[l’odorato fino]; eine (gute)/[die richtige] Nase für etw (akk) haben fam, avere buon naso/[fiuto] per qc; für so was hat er ‘ne Nase, per queste cose ha un fiuto infallibile; jdm etw unter die Nase halten fam, mettere qc sotto il naso a qu fam; jdn an der Nase herumführen fam, menare/prendere qu per il naso fam; jdm auf der Nase herumtanzen fam, mettere i piedi in testa fam/[sul collo fam] a qu; sich (dat) eine blutige Nase holen fam, sbattere il muso contro qc fam; auf der Nase liegen fam, essere malato/[fuori combattimento fam]; jdm eine lange Nase machen fam, fare marameo a qu; immer der Nase nach fam, sempre diritto; jdm passt/gefällt jds Nase nicht fam, a qu non piace la faccia di qu; wenn dem deine Nase nicht passt, dann schmeißt er dich bei der erstbesten Gelegenheit raus, se la tua faccia non gli va a genio, ti sbatte fuori alla prima occasione; pro Nase fam scherz, a testa/cranio fam, a/per persona; jdm etw unter die Nase reiben fam {FEHLER, IRRTUM}, sbattere in faccia qc a qu fam; überall seine Nase reinstecken (müssen) fam, (dover) ficcare/cacciare il naso dappertutto fam; (über jdn/etw) die Nase rümpfen, arricciare/storcere il naso (davanti a qu/qc); jd sieht nicht weiter als seine Nase (reicht), qu non vede più in là del/[oltre il] proprio naso; jdm jdn vor die Nase setzen fam, far passare avanti qu a qu fam; er bekam eine Frau als Chef vor die Nase gesetzt fam, si ritrova una donna come capo; die/seine Nase in etw (akk) stecken fam, ficcare/cacciare il naso in qc fam; steck deine Nase nicht in fremder Leute Angelegenheiten!, non ficcare il naso nelle faccende altrui!; jdn mit der Nase auf etw (akk) stoßen fam, mettere qc sotto il naso a qu; die Nase hoch tragen fam, avere la puzza sotto il naso fam; (von jdm/etw) die Nase (gestrichen) voll haben fam, avere le tasche/scatole piene di qu/qc fam; ich habe die Nase gestrichen voll, ne ho le tasche/scatole piene; sich (dat) (bei etw dat) eine goldene Nase verdienen fam, fare affari d’oro (con qc), trovare una miniera d’oro (con qc); die Nase vorn haben fam, essere avanti di una lunghezza; immer mit der Nase vorn sein fam, essere un saccentone; vor jds Nase wegfahren fam {BUS, STRAßENBAHN, ZUG}, partire sotto il naso a qu fam; der Bus ist mir vor der Nase weggefahren, l’autobus mi è partito sotto il naso; jdm etw vor der Nase wegschnappen fam, portar via qc a qu da sotto il naso fam; jdm etw aus der Nase ziehen fam {JEDES WORT}, cavare/strappare qc di bocca a qu fam.