Le Mot du jour

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

La parola del giorno è: amarrer

20 settembre 2008
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

amarrer /amaʀe/
A v. tr. (► coniug. 3 aimer)1 (mar.) ormeggiare, ammarrare: amarrer le bateau, ormeggiare la nave2 (mar.) legare, unire per mezzo di una legatura: amarrer deux bouts, legare due cime3 (mar.) rizzare, assicurare: amarrer la cargaison, rizzare il carico; amarrer un canot sur le pont, assicurare un canotto in coperta4 (mar.) dar volta (a): amarrer une amarre sur une bitte, dar volta a una cima d'ormeggio su una bitta5 (tecnol.) ancorare, ammarrare: amarrer un câble, ancorare, ammarrare una fune
B s'amarrer v. pron.1 (mar.) ormeggiarsi: s'amarrer à quai, ormeggiarsi alla banchina2 (mar.) assicurarsi: s'amarrer par un mousqueton sur la ligne de vie, assicurarsi alla life-line con un moschettone.
FALSI AMICI: amarrer legato ad () amarre significa ammarare nel senso stretto di ormeggiare, ovvero assicurare alle bitte.

Vuoi ricevere tutti i giorni la parola del giorno? Ricevi via email

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.