La parola di oggi è: suer


suer /sɥe/
A v. intr. (coniug. 3.03 jouer)sudare: suer de peur, d’angoisse, sudare per la paura, l’angoscia; suer à grosses gouttes, grondare sudore (fig.) j’ai sué pour traduire ce texte!, ho dovuto sudare per tradurre quel testo!; (fig., fam.) faire suer, scocciare; (fig., fam.) se faire suer, scocciarsi; (fig., fam.) faire suer le burnous, sfruttare la manodopera indigena (cuc.) faire suer des oignons, far appassire delle cipolle
B v. tr.trasudare: mur qui sue l’humidité, muro che trasuda umidità (fig.) suer l’ennui, trasudare noia; un quartier qui sue la misère, un rione che trasuda miseria; suer sang et eau, sudare sangue, sudare sette camicie.