La palabra del día

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

alentar / aliento

17 marzo 2013
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

La parola di oggi è: alentar / aliento

Sección Español-ItalianoConjugaciónalentar /alenˈtar/
A v.tr.1 incoraggiare, incitare: miles de aficionados alentaban al jugador migliaia di tifosi incoraggiavano il giocatore2 (fig., lit.) (una idea, una ilusión, un sentimiento) nutrire, coltivare
B v.intr.1 (lit.) alitare, respirare2 (forml.) (tener vida) respirare.

Sección Español-ItalianoDeclinaciónaliento /aˈljento/
s.m.1 alito, fiato: la salvia va bien contra el mal a. la salvia fa bene contro l'alito cattivo2 (respiración) fiato, respiro: me faltaba el a. mi mancava il fiato; llegó sin a. arrivò senza respiro3 (fig.) (inspiración) respiro: una novela de a. melodramático un romanzo di respiro melodrammatico4 (fig.) (estímulo, vigor) carica (f.), slancio: su recuerdo me dio a. para seguir adelante il suo ricordo mi diede la carica per continuare
   quedarse sin aliento (fig.) rimanere senza fiato: al ver aquel cuadro se quedó sin a. vedendo quel quadro, rimase senza fiato   tomar aliento prendere, riprendere fiato.

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.