La palabra del día

Facebook Twitter Google+ Feed RSS

descuajaringar

6 febbraio 2018
Facebook Twitter Google+ Invia per e-mail

La parola di oggi è: descuajaringar

Sección Español-Italianodescuajaringar (o descuajeringar HispAm.) /deskwaxariŋˈɡar, deskwaxeriŋˈɡar/
A v.tr. [conjug. pagar]1 (estropear desuniendo las partes) sfasciare, fare a pezzi, sgangherare2 (fig., fam.) distruggere, fare a pezzi, sfasciare: intentaron descuajaringar la democracia tentarono di distruggere la democrazia3 (fig.) (cansar mucho) distruggere, sfiancare: el entrenamiento me ha descuajaringado l'allenamento mi ha distrutto
B descuajaringarse v.pron.1 sfasciarsi, sconquassarsi2 (fig., fam.) sfasciarsi: en pocos años el antiguo imperio se descuajaringó in pochi anni l'antico impero si sfasciò3 (fig., fam.) (cansarse mucho) stancarsi, sfinirsi: es una persona que se descuajaringa con poco è una persona che si stanca con poco.

Vuoi ricevere tutti i giorni la parola del giorno? Ricevi via email

Lascia un Commento

Se vuoi, facci sapere cosa ne pensi. Il tuo commento verrà letto dal moderatore del blog, che deciderà se pubblicarlo. Vogliamo che queste pagine siano piacevoli da leggere, ordinate e informative, e dunque pubblicheremo solo i commenti che contribuiscano in modo costruttivo alla discussione, con idee e critiche nuove e originali, senza ripetere argomentazioni e preoccupazioni che hanno già trovato voce in commenti precedenti. Prima di scrivere, è una buona idee leggere i nostri consigli di netiquette: seguirli rende più probabile che il tuo commento sia pubblicato.