La parola del giorno è: to overshoot
to overshoot /əʊvəˈʃu:t/
(pass. e p. p. overshot) v. t. e i.1 oltrepassare; andare oltre (le proprie intenzioni, ecc.); superare (un limite, ecc.); sfondare, sforare: to overshoot a budget, sforare un preventivo; We had overshot our turning, avevamo oltrepassato la traversa giusta; (radio, TV) to overshoot one’s time, sforare l’orario stabilito; sforare; (fig.) to overshoot one’s target, mancare l’obiettivo (andando oltre); (autom., ecc.) to overshoot one’s destination, oltrepassare la propria destinazione; (fin.) to overshoot a cash limit, sfondare un tetto di spesa; to overshoot a ceiling, splafonare2 (mil., sport) tirare (o sparare) oltre (il bersaglio); fare un tiro (o un lancio) troppo lungo: to overshoot one’s target, mancare il bersaglio con un tiro troppo lungo; (di un proiettile, un missile o una palla) passare sopra, andare (o cadere) oltre il bersaglio (la porta, ecc.)
● (fig.) to overshoot the mark, passare il segno; esagerare □ (aeron.) to overshoot the runway, non fermarsi alla fine della pista; fare un atterraggio lungo □ to overshoot oneself, andare oltre le proprie intenzioni; avere una reazione eccessiva; (fam.) passare di là.